Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Атту сăмах пирĕн базăра пур.
Атту (тĕпĕ: атту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атя тӑкӑрлӑк урлӑ каятпӑр, атту Лида ҫыпӑҫма пултарать.

Идем через проулок, а то Лидка увяжется.

Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Атту санӑн ялан «пуль» те «пуль», вӗренӳ ҫулӗ ҫитет те ак, каллех сана сӗтӗрме пуҫлаҫҫӗ…

 — А то «наверно» да «наверно», а учебный год начнется — и пойдет твоя волынка опять сначала.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Анчах пысӑк ачасен унпа ярӑнма юрамасть, терӗҫ слесарьсем; атту вӑл каллех ҫӗмӗрӗлсе каять.

Только чтоб большие ребята на нем не катались, сказали слесари; а то он опять развалится.

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пӑрӑнӑр, атту эп сире таптаса каятӑп!

 — Отойдите, а то я вас задавлю!

Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Атту пулсан хамӑн пӗтӗм кил-йыша боецсем умне, кӑларса тӑратӑттӑм та, чи аслӑ командирне ҫапла калӑттӑм: сана, командир тата санӑн пур боецсене те куҫран тӳрӗ пӑхма пултаратӑп.

А то вывел бы я все свое семейство перед бойцами и самому старшему командиру сказал бы: Могу тебе, командир, прямо в глаза смотреть и всем твоим воинам.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Эп пӗлетӗп ӑна… атту пулсан эп килес те ҫук…

— Я знаю… а то бы я не пришла…

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Атту, хӑваласа ҫитес-тӑккин, ман тӗле пиҫетчӗ-ха пӗр-пӗр ӗнсе кукли.

А то, если б догнал, не сдобровать мне.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ӑна сывлӑшра силлесе тарӑхтармалла мар, атту вӑл вӗҫев ҫинчен тарӑхса ҫеҫ асӑнма пултарать.

А не трепать его в воздухе так, чтобы он вспоминал о полете с отвращением.

Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Сывӑ пулӑр, тепре куриччен, атту манӑн ура та шӑнчӗ.

— Ну, с тем и до свиданьичка, а то у меня уже ноги замерзли.

XIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Калӑр эппин халех, атту каллех хӑнара пулӑпӑр та, ун ҫинчен ыйтма та юрамӗ.

Говорите сейчас, а то опять получится, что в гостях нельзя будет об этом спрашивать.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Атту эпӗ сире булкине пӗтӗмпех паратӑп — вара пурнӑҫӑрпа ӗмӗрлӗхех сывпуллашма лекӗ.

Иначе я вам предложу целую, чтобы вы с жизнью совсем распростились.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Атту эпир яланах виҫҫӗн те виҫҫӗн…

А то мы все время втроем и втроем…

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Кӑштах пурӑнатӑп та каллех килетӗп, тесе кала… атту вилет кулянса, пӗтет…

Поживу, мол, и вернусь… а то затоскует, пропадет…

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Хурӑнташӗсем, чӑнах та, ҫывӑххисемех мар пулмалла, атту вӗсем чи малтан унта каймаллаччӗ.

По-видимому, родственники действительно очень дальние, иначе они бы сразу туда уехали.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл ҫаксемпе пӗрле пулнӑ пирки ҫеҫ эсӗ чӗрӗ юлтӑн ӗнтӗ, атту пулсан…

Надо быть, потому ты и жив, что он — с ними, а то…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Куҫсене пулӑшать вӑл, атту япӑх куракан пулчӗҫ.

Глазам помогает это, плохо видеть стали.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Атту

А то…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Атту вӗсем: пурне те — эпир тунӑ, эпир — хуҫасем! теҫҫӗ.

А они говорят: всё — от нас пошло, мы — хозяева!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Юрать-ха каникул вӑхӑтӗнче пулчӗ ку, атту эпӗ килместӗмччӗ.

— Хорошо, что в каникулы, а то бы я не приехал.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Атту ӳкнӗ пулӑттӑмӑр эппин!

А то бы упали, значит!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней