Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сарӑ хӑйӑр йӑрӑмӗ ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса пычӗ.
Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тӑван ял патнелле ҫывхарнӑҫемӗн унӑн урисем ҫӑмӑллӑн яра-яра пусаҫҫӗ.
I сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫывхарнӑҫемӗн вӑл пиртен тарнӑ пек туйӑнчӗ, анчах пӗр вырӑнтах чӳхенкелесе тӑрать иккен.Я думал, она удерет от нас, но плоскодонка стояла на месте, покачиваясь на волне.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Тарма палӑртса хунӑ кун ҫывхарнӑҫемӗн «Амӑшӗ» ытларах та ытларах сехӗрленме пуҫлать: тыткӑна лекнисем тарма пултараймасан?Накануне побега «Мать» страшно беспокоилась: что, если пленные не смогут уйти?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Тупӑ канонади вӑйлӑланнӑҫемӗн вӑйлӑланать, ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Обком пикенсех Крыма таврӑнма хатӗрленнӗ, мӗншӗн тесен Хӗрлӗ Ҫар Крыма тӑшман аллинчен хӑтарасси ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарнӑ.Обком деятельно готовился к возвращению в Крым, освобождение которого быстро приближалось.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Фронт ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Станцӑна ҫывхарнӑҫемӗн сывлӑшра ҫӗркӑмрӑк шӑрши кӗре пуҫларӗ.По мере приближения к станции, в воздухе запахло угольным дымом.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫурт патне ҫывхарнӑҫемӗн Коля ҫутӑ вырӑналла тухса пырать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӗсем ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса пынӑ.
LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Акула ачасем патне ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса пырать, ачасем патне ҫитме ӑна пӗр ҫирӗм утӑма яхӑн анчах юлчӗ.
Акула // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ялтан тухса ансӑр айлӑма ансан, вӗсен хӑлхине темскер ӳлесе килнӗ сасӑ кӗрсе кайнӑ, ку сасӑ хӑлхана йӗрӗнтерсе ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса килнӗ.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Карапсем ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарнӑ.
Шпион // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Нимӗҫ пехотин ӗречӗ хӑвӑрт сайралса пынӑ пулин те, вӑл ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарсах пынӑ.Немецкая пехота продолжала наступать, хотя ряды ее быстро редели.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫырма хӗрне эпӗ кивӗ йӗрпе кайрӑм, малтан васкаса утрӑм, ҫывхарнӑҫемӗн хуллентерех те шӑппӑнрах утма тытӑнтӑм.Я пошел по старому следу сначала быстрым шагом, а потом все тише и тише.
Пулӑҫӑ-ӳхӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 81–83 с.
Хирӗҫ килекен ҫынсем ҫывхарнӑҫемӗн васкамасӑр утаҫҫӗ, пӗр-пӗринпе сӑмахлаҫҫӗ.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар тӑван ялне ҫывхарнӑҫемӗн инҫе-инҫетрен курас пек тунсӑхланӑ тавралӑха пӑхса ытараймарӗ, ҫӗкленнӗ кӑмӑлӗ вӗҫӗ-хӗррисӗр хӗпӗртерӗ.И чем ближе сейчас он подходил к ней, тем нетерпеливее становилось желание поскорее ее увидеть.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кунталла ҫывхарнӑҫемӗн шӑнкӑрав ытларах та ытларах илтӗне пуҫларӗ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Палламан ҫын ҫывхарнӑҫемӗн уҫҫӑнрах курӑна пуҫларӗ.Человек тем временем приблизился настолько, что Тухтар уже разглядел его лицо.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак пытару кӗввин хурлӑхлӑ сасси ҫывхарнӑҫемӗн ҫывхарса килет.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.