Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӗпӗртесех кӗнекене уҫрӗ те, паян каҫхи занятире урок вӗренмелли тӗле тупса, пӗтӗм страница тӑрӑхах чернил юхтарса тухрӗ.Он с радостью открыл книжку на той странице, где был заданный урок, и залил ее чернилами.
18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Хайхискер аякри хулара ӗҫлесе пурӑннӑ хыҫҫӑн тӑван тӑрӑхах таврӑннӑ, фермер хуҫалӑхӗ пуҫарма ӗмӗтленет.После работы в далеком городе он вернулся на родину, мечтал организовать фермерское хозяйство.
Мӑнкун йӑли манӑҫать // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2739.html
31. Ывӑлне сӗксе вӗлерет-и, хӗрне сӗксе вӗлерет-и — ӑна ҫакӑ саккун тӑрӑхах айӑпламалла.31. Сына ли забодает, дочь ли забодает, - по сему же закону поступать с ним.
Тух 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Мана унтах хӑварасшӑнччӗ, виҫӗ пӳлӗмлӗ хваттер те сӗннӗччӗ, анчах эпӗ килӗшмерӗм — чунӑм каллех тӑван тӑрӑхах туртрӗ.
Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№