Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑван сăмах пирĕн базăра пур.
пӑван (тĕпĕ: пӑван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑнлантӑм, — терӗ Пӑван питех те салхуллӑн.

— Да, понимаю, — ответил Овод с мрачной покорностью.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫак куҫҫуль мӗне пӗлтернине ӑнланса, Пӑван пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе чӗтресе илчӗ.

Он понял, что значат эти слезы, Овод задрожал всем телом.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван аллисене Монтанелли патнелле тӑсрӗ.

Крик страдания вырвался у Овода, и руки его опустились в отчаянии.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван кулса ячӗ те ҫырӑва Монтанеллине каялла пачӗ.

Овод засмеялся и вернул ему бумажку.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван аллипе стенана ҫапрӗ.

Овод ударил рукой по стене.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван хӑйӗн вилнӗ ҫын пичӗ пек шурса кайнӑ пичӗпе Монтанелли еннелле ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Овод повернул к нему свое бледное, точно у призрака, лицо.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах халӗ ӗнтӗ Пӑван питех те лӑпкӑ пулчӗ.

Но теперь Овод сидел совершенно спокойно.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван ҫав тери ӳпкелесе ятлаҫнипе вӑл малтан чӗтресе кайрӗ, унтан, ҫын чӑпӑрккапа ҫапсан йӑпшӑннӑ пек, йӑпшӑнчӗ.

Бурный взрыв отчаяния Овода вызвал у него сначала легкую дрожь, и мускулы его сокращались, словно под ударами бича.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Артур! — тесе хаяррӑн кӑшкӑрса ячӗ Монтанелли, анчах Пӑван илтмен пекех малалла калаҫрӗ.

— Артур! — это был крик, полный неподдельного ужаса, но Овод продолжал, словно не слыша:

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван йывӑррӑн сывласа ячӗ.

Овод тяжело вздохнул.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Вилӗмрен, — терӗ те Пӑван, пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе чӗтресе илчӗ.

— Из мертвых, — повторил Овод и вздрогнул.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Унтан Монтанелли чӗркуҫленсе ларчӗ те пуҫне Пӑван кӑкӑрӗ ҫине усса антарчӗ.

Потом Монтанелли опустился на колени и спрятал лицо на груди Овода.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван тытнӑ алӑсем сасартӑк сивӗнсе кайрӗҫ.

Руки, которые Овод держал в своих, вдруг похолодели.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван чавсаланчӗ те, Монтанеллин чӗтрекен аллисене ҫавӑрса тытса: — Падре, эпӗ шыва путманнине епле ӑнланма пултараймастӑр эсир? — терӗ.

Овод приподнялся на локте и взял дрожащие руки старика в свои: — Падре, неужели вы не понимаете, что я тогда не утонул?

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван сасартӑк ҫилленме чарӑнчӗ.

Гнев Овода сразу погас:

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Монтанелли ура ҫине тӑчӗ те Пӑван патне пычӗ.

Прошло несколько мгновений, Монтанелли встал и подошел к Оводу.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван, пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе чӗтресе, ун ҫине пӑхса ларчӗ.

Овод, дрожа всем телом, следил за его движениями.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Ку суя сӑмах! — кӑшкӑрса ячӗ Пӑван куҫӗсене йӑлтӑртаттарса.

— Это ложь! — выкрикнул Овод с пылающими глазами.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван калаҫма чарӑнчӗ, сывлӑшне ҫавӑрчӗ те ӗлӗкхи пекех хӗрӳллӗн: — Хаярлӑх ҫинчен калаҫатӑр тата, — терӗ.

Он остановился, перевел дух и разразился новой тирадой: — И вы еще толкуете о жестокости!

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑрах вӑхӑт пӗри те чӗнмерӗҫ; унтан Пӑван Монтанелли ҫине пӑхса илчӗ.

Долгое время оба молчали; потом Овод посмотрел на Монтанелли.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней