Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуличчен (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл та ахаль ҫынсем пек марччӗ: ӑна тӗл пуличчен эпӗ пурне те пӗлсе тӑракан, пурин ҫинчен те калаҫакан ҫынсене ҫеҫ курнӑччӗ.

Это — тоже необыкновенно: до встречи с ним я видел только людей, которые всё знали, обо всем говорили.

XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ ӑна суд пуличчен кӑшт малтарахран тата тепӗр хут закусочнӑйра куртӑм.

Видел я его еще раз, незадолго до суда, в закусочной.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Пшеничкин — сарӑ ҫын, кӑтра ҫӳҫлӗ, сенкер куҫлӑскер, картузне чалӑш лартать, ҫӳҫӗ тӑнлавӗ ҫинелле усӑнса тӑрать, яланах йӗнер ҫинче ларать: ирпе ирех утланать те, каҫ пуличчен те лаша ҫинчен анмасть, тырпул пуҫтарса кӗнӗ вӑхӑтра — ҫӗрле те ҫӳрет.

Пшеничкин — белокурый, кудрявый, голубоглазый, фуражка — набок, чуб над виском, и всегда верхом в седле: — с самого раннего утра и до позднего вечера, а в уборку — и ночью.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Тумланасса вӑл ятарласах район масштабӗнчи работниксем манерлӗ тумланать: хӗлле те, ҫулла та хура пуставран ҫӗлетнӗ сарлака ҫухавиллӗ гимнастерка, сарлака сарӑ чӗн пиҫиххи, ҫап-ҫутӑ пуличчен тасатнӑ, ҫӳллӗ кунчаллӑ хром атӑ тата сарлака симӗс галифе.

Одевается он с явным подражанием работникам районного масштаба: темная суконная гимнастерка с широким воротом — зимой и летом, широкий кожаный желтый пояс, ярко начищенные хромовые высокие сапоги и широкие синие галифе.

Вунҫиччӗмӗш прохор, шуҫ ӑстисен королӗ // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Тӗттӗм пуличчен тӳсмелле.

Если только продержимся до темноты.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Тӗттӗм пуличчен швабсем татах тепӗр хут тапӑнса пӑхӗҫ, тесе шутлатӑп эпӗ, кайран вара пытанса ларса, пире вӑрманта кӗтӗҫ.

 — Думаю, швабы до темноты еще раз попытаются нас атаковать, а потом уж залягут в лесу, будут ждать рассвета.

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӗвел тухса сывлӑм шывӗ куҫа шартиччен, вӑрман касса тунӑ лаптӑксенче калчасем ешериччен тата выльӑх-чӗрлӗх путеклӗ-пӑрулӑ пуличчен малтан апат-ҫимӗҫ таврашӗ пӗтсе ҫитесси, выҫлӑх килесси пуриншӗн те паллӑ пулчӗ.

Становилось все более очевидным, что пока солнце встанет, роса очи выест, — пока зазеленеют посевы на лесных вырубках и появится приплод у скота, съестные припасы кончатся и настанет голод.

III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫитес ҫулта тӗл пуличчен!

До встречи в следующем году!

11-мӗш Хавал уйлӑх вӗҫленчӗ... // Хавал. https://t.me/cv_haval/191

Скибан Америка разведчикӗ пуличчен чылай пурӑнса курнӑ, ун пурнӑҫ ҫулӗ кукӑр-макӑр пулнӑ.

Путь Скибана к американской разведке был долгим, извилистым.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Итлӗр-ха, ачасем, ирӗке ярӑр-ха эсир мана, уезд тӑрӑх уссӑр танккаса ҫӳрес марччӗ, ҫӗрле пуличчен Калениче ҫитмелле, унта мана Драже янӑ связной кӗтсе тӑрать.

— Послушай, брат, отпустите вы меня, зачем мне таскаться попусту по канцеляриям, завтра ночью я должен быть в Калениче, там меня ждет лично связной от Драже.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Хӑйне Морава леш енне каҫарма пулнӑ ҫынсемпе тӗттӗм пуличчен тӗл пулма васкарӗ вӑл.

Он спешил до темноты добраться до первой явки, там его должны были перебросить на другой берег Моравы.

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пурнӑҫра хама кӳрентерсе асаплантарнӑ мӗнпур йывӑр минутсене пӗрин хыҫҫӑн тепӗрне аса илтӗм; хам инкеке лекнӗшӗн кама та пулин айӑплама тӑрӑшрӑм: ҫакна кам та пулин юриех турӗ ӗнтӗ, тесе шутларӑм, хама хирӗҫ тунӑ тӗрлӗ каварсем шухӑшла-шухӑшла тупрӑм, профессорсене, юлташсене, Володьӑна, Дмитрие тата университета вӗренме янӑшӑн аттене ӳпкелерӗм; мана ҫакнашкал намӑс тӳсмелле пуличчен пурӑнмалла тунӑшӑн ҫӳлти турра ӳпкелерӗм.

Все тяжелые, мучительные для самолюбия минуты в жизни одна за другой приходили мне в голову; я старался обвинить кого-нибудь в своем несчастии: думал, что кто-нибудь все это сделал нарочно, придумывал против себя целую интригу, роптал на профессоров, на товарищей, на Володю, на Дмитрия, на папа, за то, что он меня отдал в университет; роптал на провидение, за то, что оно допустило меня дожить до такого позора.

XLV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ те, вӑл калаҫма пултаракан пуличчен, питех калаҫмасӑр кӗтсе пурӑнтӑм.

И я тоже молча ждал, пока она в силах будет заговорить.

65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хамӑн иртнӗ пурнӑҫ хум пек пырса капланчӗ ман ҫине — эпӗ каллех хам пӗчӗк кӗтӳҫӗ, кунне тӑхӑр пус илесшӗн тул ҫутӑлнӑ вӑхӑтран пуҫласа тӗттӗм пуличчен ӗҫленине аса илтӗн… суккӑр ҫынна ҫавӑтса ҫӳрекенни пулнине, цыгансен таборӗнче пулнине куртӑм…

Прошедшее с огромной силой нахлынуло на меня — снова я видел себя и пастушонком и батраком, который за девять копеек в день работал с рассвета до темна… видел себя поводырем слепого и в цыганском таборе…

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑхӑт шурӗ, ӑмӑрту пуличчен икӗ уйӑх ҫеҫ юлчӗ.

Время шло, до соревнований оставалось всего два месяца.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ирхине ирех, подъем пуличчен, тӑваттӑмӗш отряд спальнине пырса кӗретӗп.

Рано утром, до подъема, захожу в спальню четвертого отряда.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Каҫ пуличчен киле ҫитес тесе, «чаплӑ ҫулҫӳревҫӗсем» ҫула тухрӗҫ.

Торопясь к вечеру вернуться домой, «великие путешественники» тронулись в путь.

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ахаль те чӗп-чӗрӗ юн пуличчен хӗнесе пӗтернӗ аслашшӗне татах хӗнесси ҫинчен илтсен, унӑн сехри хӑпса тухрӗ.

При мысли о том, что будут бить деда, на котором и так не было живого места, ее охватил ужас.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

«Йытӑпа йытӑ пуличчен, хӑвӑртрах каҫарса ярас та ӗҫӗ пӗттӗр», — тесе шухӑшларӗ те вӑл ишме пуҫларӗ.

«Нельзя связываться с собакой, надо перевезти и отделаться от них скорее», — думал он, но повел несколько раз веслами.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Сухалӗпе мӑйӑхне яп-яка пуличчен хыраҫҫӗ, куҫ харшийӗсене кӑштах сӑрлаҫҫӗ, пуҫне парик тӑхӑнтартаҫҫӗ.

Начисто обриты усы и бородка, подрисованы брови, надет парик.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней