Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулакан (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куҫ умне пулакан сарӑ кӑвак чечексем ҫине ытараймасӑр пӑхрӗ вӑл, кӳлӗ хӗррине пырса тӑчӗ.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Правительство ҫак инкеке «ӗмӗрте пӗрре пулакан пӑтӑрмах» тесе хакланӑ.

Правительство назвало случившееся «катастрофой века».

Турцире ҫӗр чӗтренӗвӗ пуласси пирки малтанах систернӗ ӑсчах ҫывӑх вӑхӑтра Раҫҫейри Инҫеттухӑҫра та ҫӗр чӗтренме пултарасси пирки каланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34383.html

Ҫулталӑкра пӗрре пулакан асамлӑ Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ, чӑн-чӑн юмахри тӗнче.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫул ҫинче хирӗҫ пулакан ытти машинӑсенчен вӑшт та вӑшт тутарса иртсе каять.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Мӗншӗн тесен кӗркуннехи уйӑхсенче, ҫав тери историллӗ пысӑк событисем пулса иртнӗ тапхӑрта (Октябрьти революци, урамсенчи ҫапӑҫу, тупӑ сасси; каярахпа кунӗн-ҫӗрӗн агитаци ӗҫӗ, час-часах пулакан собранисем) пире вӗренӳрен сӗвӗрнӗ, хамӑр та сӳрӗкрех вӗренме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Аxаx // Николай Меценатов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 91–92 с.

Пӑшӑлтатса калаҫни, ахӑлтатни, сайра хутра кӑна пулакан хаваслӑ кулӑ вӑйлансах пычӗ.

Шопот, хихиканье, придушенный смех, такой редкий здесь, всё нарастали.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑна иккӗлле уйӑракан ҫитса чаршав хыҫӗнчен пӑшӑлтатса калаҫни, асӑрханса утни, атӑ ҫӗленӗ чухне кирлӗ пулакан мӑлатукпа тӑтӑшах шаккани илтӗнет.

Из-за ситцевой занавески, разделявшей комнату, доносился шопот, осторожные шаги, частое постукиванье сапожного молотка.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Юлашкинчен тинех Цэрнэ вывеска валли материал шырама пуҫларӗ, хӑйне кирлӗ пулакан ӑйӑсем хатӗрлерӗ те ӗҫе тытӑнчӗ.

И вот наконец Цэрнэ принялся выбирать материал, приготовил специальные долотца и приступил к работе.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл вара тӗнӗлсем тунӑ чухне кирлӗ пулакан пысӑк алтӑрти хӑйӑра ыттисем куриччен юриех урипе тапса ӳпӗнтерсе ячӗ.

Незаметно толкнув ногой, опрокинул ковш с песком, служившим для сварки осей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ун пирки кӗтӳ хӑвалакан инкесем те, ӑнсӑртран тӗл пулакан палла тӑран та, ӗҫкӗ-ҫикӗре те, пасарта та, чиркӳре те калаҫрӗҫ, уйрӑмах ҫӑл кутӗнче пухӑнакан кӑтӑклӑ чӗлхеллӗ маткасене, хаяр евчӗсене, Матви ҫумне темӗнле ют хӗр ҫыпӑҫни питӗ кӑсӑклантарчӗ.

Помоги переводом

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хирӗҫ пулакан ватӑ ҫынсем Илья Ефимыча ятран, ашшӗ ятӗнчен чӗнсе, ҫӗлӗк илсе саламларӗҫ.

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кӗнекесӗр пуҫне кунта тӗрлӗ альбомсем, паллӑ картинӑсен репродукцийӗсем, сайра тӗл пулакан картинӑсем нумай.

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ир пулакан улма йывӑҫӗсем ҫаралнӑ, вӗсем пурӗ те иккӗ кӑна.

Помоги переводом

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хирӗҫ пулакан ҫынсем ҫак ытла хаваслӑ хӗр ҫине тӗлӗнерех пӑха-пӑха иртрӗҫ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Паллах, ҫакӑн пек хӗрӳллӗ саманара поэтсемпе писательсен те куҫ умӗнче пулакан ҫитӗнӳсемпе ҫӗнтерӳсем ҫинчен ҫутатса пымалла.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Эсир пӗрре чӑннипех пулӑшма килсе ҫитетӗр, кирек мӗнле майсӑр лару-тӑрӑва та, ан тив вӑл техногенлӑ сӑлтавпа е ҫут ҫанталӑк витӗмӗпе пулакан пушар, шыв илни, ҫул ҫинчи транспорт инкекӗ е ытти пӑтӑрмах пултӑр, пуринчен малтан тӗплӗн тишкерсе тухса ӑна сирмелли майсене палӑртатӑр.

Вы приходите на помощь по первому зову, первыми реагируете на любую чрезвычайную ситуацию, будь то техногенные и природные пожары, наводнения, дорожно-транспортные происшествия или другие бедствия.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Ҫӑлавҫӑ кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/27/gla ... et-s-dnyom

— Турӑ шыва кӗнӗ тӗлелле яланах ҫавнашкал пулакан, — сӑмах хушрӗ Сантӑр.

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Утӑ ҫулнӑ ҫӗрте кирлӗ пулакан япаласене пурне те хатӗрлесен, пӳрте кӗчӗ.

Помоги переводом

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хурал пӳртӗнчен каялла таврӑннӑ чух Платун ҫул ҫинче тӗл пулакан Энӗшкасси ҫыннисене чара-чара тӑратрӗ:

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл, хирӗҫ пулакан ҫынсенчен ыйта-ыйта, уретник трактиртине пӗлчӗ.

Помоги переводом

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней