Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патшан (тĕпĕ: патша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна хатӗрленӗ май ҫыравҫӑ VI Георг патшан унччен пичетленмен ҫырӑвӗсемпе усӑ курнӑ.

Для написания книги использовались ранее не опубликованные письма короля Георга VI.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

VI Георг патшан кун-ҫулне тӗпе хурса темиҫе кӗнеке тухнӑ: 1982 ҫулта тухнӑ «King George VI» Д. Джаддӑн кӗнеки, 1987 ҫулта пичетленнӗ «George VI: A New Biography» П. Ховарт кӗнеки.

Биографии короля Георга VI посвящено несколько книг: «King George VI» Д.Джадда, вышедшая в 1982 году, «George VI: A New Biography» П. Ховарта, опубликованная в 1987 году.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

1940-мӗш ҫулсен вӗҫӗнче Австралипе Ҫӗнӗ Зеландине ҫулҫӳреве тухма палӑртнӑ, анчах вӑл пурнӑҫланайман, сӑлтавӗ вара патшан сывлӑхӗ хавшанипе ҫыхӑннӑ пулнӑ.

В конце 1940-х годов запланированное путешествие в Австралию и Новую Зеландию не состоялось, потому что у короля ухудшилось состояние здоровья.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

II Елизавета майра патшан ашшӗ.

Отец королевы Елизаветы II.

VI Георг // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/VI_%D0%93%D0%B ... 1%80%D0%B3

Пирӗн эрӑн III ӗмӗр варринчен пуҫласа римлянсем хыҫҫӑн Неккар айлӑмне алеманнсем тытса тӑнӑ, 500 ҫулта вӗсене франксем (тухӑҫри провинцисене патшан тарҫисене пурӑнма куҫарнӑ) хӗссе кӑларнӑ.

После римлян с середины III века нашей эры долиной Неккара владели алеманны, которые были в 500 году вытеснены франками, заселявшими свои восточные провинции королевскими дворами.

Хайльбронн // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D0%B0%D ... 0%BD%D0%BD

Чӑвашсене хӑратма хӑнӑхнӑ сассине тупса: — Эсир влаҫра тӑракан ҫын ҫине тапӑнтӑр. Куншӑн сире аслӑ патшан ҫирӗп саккунӗ тӑрӑх айӑплӗҫ, — терӗ.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Паркӑн кӑнтӑр енӗ Сена енне тухать, унта патшан пӗр кӗтӳ акӑш пур.

Южный край парка выходит на Сену, где у короля есть целая стая лебедей.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Кунта патшан именийӗ те пулнӑ.

Здесь находилось имение и самого царя.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринче хуҫалӑх тата халӑх пурӑнӑҫӗ епле лайӑхланса пырать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

— «Патшан кӗҫӗн хӗрне тӑхӑр пуҫлӑ ҫлен ҫималла» тесе чӳрече витӗр хут кисе пӑрахнӑ, — терӗ тит.

— Подкинули в окно записку, где написано: «Младшую царевну должен съесть девятиглавый змей».

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫакна курчӗ патшан кӗҫӗн хӗрӗ, ҫакӑ хӑй ҫӑвӑнчи куччӗра тӗксе ячӗ те ашшӗне каларӗ:

Увидела его младшая царевна, она оттолкнула от себя кучера и говорит отцу:

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫакӑ куччӗрӗпе патшан кӗҫӗн хӗрӗн венчет тумалла тит.

И вот с этим кучером младшая дочка должна была обвенчаться.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Патшан куччӗрӗ анать тит лаша шӑварма.

Царский кучер спускается к воде лошадь поить.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Ҫакна патшан хӗрӗ курчӗ тит те калать тит:

Его царевна увидела и говорит:

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

— Паян патшан аслӑ хӗрне ҫӗлен ҫималла, — тит.

— Сегодня старшую царевну змей должен съесть.

1. [Икӗ Йӑван] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 47-57 с.

Сӑмахран, пӗр темле йывӑр хушаматлӑ барон (ӑна патшан хреснай ывӑлех пулать, теҫҫӗ) питӗ нумай ҫӗр тытса тарать.

Помоги переводом

Ҫурӑлса ҫитеймен чечек // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 76–90 с.

Виҫҫӗмӗш Петӗр патшан полковникӗ пулса тӑтӑм.

Помоги переводом

Юлашки шӑпчӑк юрри // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кӑвак сӑхман тӑхӑннӑ, пилӗкне хӗрлӗ пусма ҫыхса янӑ тиек халӑха патшан ҫӗнӗ указне вуласа пама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Улатӑр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Майра патшан чаплӑ еркӗн — кӗрт йытти?

Помоги переводом

XV. Тавӑрна // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Чаплӑ патшан ҫакӑ хӗре фрейлин тума шухӑш пур, Анчах пирӗн пӗр-пӗринпе ӑнланмашкӑн чӗлхе ҫук.

Помоги переводом

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Майра патшан ҫывӑхӗнче тӑракан, Ун сывлӑхне чунтан-вартан упраса усракан — Яштак улпут сисрӗ, чӑтаймарӗ, йӑл кулчӗ, — Хӑй патшине Чӗкеҫпеле паллаштарма вӑл пулчӗ.

Помоги переводом

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней