Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑтартмастӑн (тĕпĕ: кӑтарт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ма ӑна кӑтартмастӑн? — ыйтрӗ пӗр хӗрлӗармеецӗ, хунарӗпе ҫутатса.

Почему не выводишь? — спросил один из красноармейцев, присвечивая фонарем.

XVII // .

— Граф, раштав тӗлнелле тата мӗнле те пулин пӗр-пӗр комеди лартса кӑтартмастӑн-и?

— Граф, не покажешь ли к рождеству еще какую-нибудь комедию?

XIX. Ламри сӑмах // .

Мӗншӗн тата кӑтартмастӑн?

— Ну так чего ж не дерешься?

1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // .

Шомик шкулӗн учительници Лидия Кваскова пӗррехинче: «Мӗншӗн никама та кӑтартмастӑн, тен, пичетлеме май пур? Илсе кил-ха тетрадьне», — терӗ.

Однажды Лидия Кваскова, учительница Шомиковской школы, сказала мне: "Почему никому не показываешь, может напечатать можно. Принеси-ка тетрадь."

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

28. Паратӑн та — илеҫҫӗ, аллуна уҫатӑн та — ырӑлӑхупа тӑранаҫҫӗ; 29. Хӑвӑн сӑнна кӑтартмастӑн та — аптӑраса ӳкеҫҫӗ, сывлан сывлӑшне илетӗн те — вилеҫҫӗ, каллех тӑпра пулаҫҫӗ; 30. Хӑвӑн сывлӑшна яратӑн та — чӗрӗлеҫҫӗ, ҫапла Эсӗ ҫӗр питне ҫӗнететӗн.

28. Даешь им - принимают, отверзаешь руку Твою - насыщаются благом; 29. скроешь лице Твое - мятутся, отнимешь дух их - умирают и в персть свою возвращаются; 30. пошлешь дух Твой - созидаются, и Ты обновляешь лице земли.

Пс 103 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней