Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӑвака (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иван тилхепине ҫуна пуҫӗнчен ҫыхрӗ те тимӗр кӑвака аллинчи чӑпӑрккипе сӳсе илчӗ — урхамах кил еннелле ҫил пек тапса сикрӗ.

Помоги переводом

Тилӗ ҫӗлӗкӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн пирне кӑвака чикнӗ, кӑвакскер ҫинче пир шурӑ чечеклӗ пулса тухнӑ.

При опускании в краску (обычно синюю) на синем холсте получали белый рисунок.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вӑл ҫирӗм лава яхӑн пӗр чармасӑр ирттерсе ячӗ, анчах тахӑш урапа ҫинче ҫирӗм пилӗк ҫулсенчи ҫамрӑк сӑнлӑ кӑвака асӑрхарӗ те кӗскен хушрӗ:

Он беспрепятственно пропустил десятка два подвод, но, усмотрев на одной арбе молодого, лет двадцати пяти, казака, коротко приказал:

LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Лаша витине кай та Дорофее тимӗр кӑвака йӗнерлеме хуш.

Иди на конюшню и скажи Дорофею, чтобы подседлал серого.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӑвака пӗветнӗ ҫӳҫне вӑл хулпуҫҫийӗсемпе ҫурӑмӗ тӑрӑх сапалантарса янӑ, ун вӗҫӗсене ҫеҫ ароматлӑ шутсӑр нумай чӑмаккасемпе пухса хунӑ.

Волосы ее, выкрашенные в синий цвет, были распущены по плечам и по спине, и концы их убраны бесчисленными ароматическими шариками.

X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней