Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тимрук вӑтаннипе ҫӗр айне анса кайма хатӗр, тулли питҫӑмарти самантра тенӗ пек вӗриленчӗ.Тимрук со стыда готов был провалиться в преисподнюю, щеки у него вспыхнули огнем.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫакӑн пек самантра шӑпах ун сӑмахне тӳрре кӑларса ӑнӑҫтарма пулать.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Патвар ҫын ҫапла шухӑшласа кӑна тӑратчӗ — Алапа Велюшӗ, элле, тем самантра хапхаран кӗрсе те кайрӗ.Пока богатырь-привратник маялся в думах, Алаба прошмыгнул в ворота и был таков.
VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тимрук мӗнпе тарӑхтарчӗ-ши ҫак самантра хӑйӗн пӗртен пӗр шӑллӗне?
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ильяс пӗр самантра пуҫне ҫӗклерӗ, тӗлӗнсе пӑхрӗ вӑл тетӗшне.Ильяс поднял удивленные глаза на брата: ну как ты не понимаешь, а еще брат!..
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хупа мӑйӑхли ҫав самантра акӑ мӗн шухӑшларӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сӗтел хушшинче ниҫталла хускалмасӑр ларать пулин те, вӑл ҫак самантра ӑшша пиҫрӗ, сывлӑшӗ тӑкӑлчӗ, сасси ҫӗтессе ҫитрӗ.Он вжался в стол, за которым сидел, взмок и стал задыхаться, голос у него пропал.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫав самантра шал енчен хӗрарӑм сасси илтӗнчӗ:
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫакна вӑл ҫак самантра асне илнӗшӗн хӗпӗртенӗ пек пулчӗ.Он так обрадовался своим воспоминаниям, что готов был сию же минуту пуститься в путь.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак самантра ӑна, чӑн та, хурах теме пулатчӗ пуль: сарлака та вӑйлӑ аллисем Велюшӑн хытанка мӑйне ним мар ҫавӑрса тытассӑн курӑнса кайрӗҫ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫав самантра Эптийӗн аслӑ ывӑлӗ Мулентей ҫитрӗ.В это время, на счастье Эпти, во двор вошел его старший сын Мулендей.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Те кушак-ха вӑл тата, шет, кушак та мар-тӑр, пӗр-пӗр хаяр тухатмӑш шӑп ҫак самантра хура кушак пулса кӗчӗ пулсан?..А вдруг это и не кошка вовсе, а какой-нибудь злой дух в обличье черной кошки?..
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тупата, ҫак самантра унӑн сӑн-пичӗ мӗн тӗслӗччӗ-ши?Почему-то вдруг подумалось: какого цвета у него сейчас лицо?
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Малта тӑракансенчен пӗри ҫав самантра Шерккей мунчи еннелле алӑ тӑсса кӑтартрӗ, вара пурте тӑкӑрлӑк еннелле хускалчӗҫ.Вдруг стоявший впереди мужчина указал рукой в сторону Шерккеевой баньки, и все двинулись к переулку.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫиҫӗм ялкӑшнӑ самантра ҫеҫ шала ҫутӑ кӗрет, кайран малтанхинчен те тӗттӗмрех пулса тӑрать.Все реже вспарывают темноту молнии, после них ночь кажется еще гуще.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗр енче кӑна мар — пӗтӗм таврана вут хыпса илет тейӗн, хушӑран лаппипе ҫутала-ҫутала каять е туратланса хуҫӑлать те самантра сӳнсе ларать, аслати вара тарӑннӑн анасласа илет, мӗн вӑй ҫитернӗ таран кӗмсӗртетме тытӑнать.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Эппелюка такам та хӗрхенмеллеччӗ пуль ҫак самантра.Наверное, в эту минуту Эппелюка хоть кто-нибудь да должен был пожалеть.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Юмахри ӗмӗчӗпе Шерккей хулату ҫавӑратчӗ пуль, сасартӑк ҫав самантра ӑна пӗр янӑравлӑ сасӑ илтӗнчӗ кайрӗ:
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сергей хирӗҫ мӗнле ответлемеллине нихҫан та шухӑшласа кӑларас ҫукчӗ, юрать ҫак самантра председатель пулӑшрӗ.Сергей так никогда и не придумал бы, что ей ответить, если бы председатель в этот момент не крикнул:
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Программа интереслӗ мар пулсан та, сӑпайлӑ ҫын ним шавламасӑр пӑхса ларать, майлӑ самантра, уйрӑмах тӑхтав вӑхӑтӗнче, залран тухса кайма пултарать.
Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.