Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ма сăмах пирĕн базăра пур.
Ма (тĕпĕ: ма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ма вӗсене кунта каҫарса килмерӗн? — тарӑхса ыйтрӗ Григорий.

— Чего же ты их не перевез сюда?! — возмущенно крикнул Григорий.

LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Каяҫҫӗ таҫта мура, ма кайнине хӑйсем те пӗлмеҫҫӗ.

Едут черт те куда и неизвестно зачем.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма килтӗн? — ыйтрӗ Кудинов Ботатырев ҫинелле лӑпкӑн кулса пӑхса.

— Чего приехал? — спросил Кудинов, посматривая на Богатырева со сдержанной улыбкой.

LVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма илетӗн!

Что берешь?!

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пулеметпа шӑлтарса пӑхрӗҫ-ха вӗсем пире, анчах курчӗҫ те лектерме ҫуккине, — ма тесен лере вар хӳтӗлет, — хыҫран хӑвалама тытӑнчӗҫ.

Они было полосканули из пулемета, но только видют, что пулеметом им нас не посечь, затем что спасает нас балка, тогда они пошли в угон за нами.

LI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Эсӗ ма чӗннӗччӗ мана?

— Ты чего меня кликала?

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма кирлӗ пултӑм тата?

— Чего это я тебе понадобилась?

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма нимӗн те чӗнместен? — кӑштах кӳренсе, пӑшӑрханнӑ сасӑпа ыйтрӗ Григорий.

Что же ты молчишь? — с легкой досадой и огорчением в голосе спросил Григорий.

L // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма, тет, килсе курмастӑн?

Что же ты меня не проведываешь?

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма ӗҫес мар, сикес мар халь, ара, Выльӑх тӗсӗ те юлман-тӑк картара…

Вот таперя нам попить, погулять, Когда нечего на баз загонять…

XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Пӗлеҫҫӗ-и полкра эпир ма восстани тунине?

— Знают в полку, против чего мы восстали?

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Влаҫа та пырса ан тив, ма тесен — эпӗ председатель, ҫавӑнпа мана санпа тавлашса тӑни килӗшӳллӗ мар.

Власти тоже дюже не касайся, потому — я председатель, и мне тут с тобой негоже спорить.

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма ӑна кӑтартмастӑн? — ыйтрӗ пӗр хӗрлӗармеецӗ, хунарӗпе ҫутатса.

Почему не выводишь? — спросил один из красноармейцев, присвечивая фонарем.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Хунар ма кирлӗ пулчӗ?

— На что фонарь?

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма каймарӑм эпӗ? — ыйтрӗ те Григорий, Наталья ҫине салхуллӑн пӑхса илчӗ.

— Чего ж я не уехал? — спросил Григорий и, тоскуя, глянул на Наталью.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма нимӗн те чӗнместӗн, Аксинья?

Что же ты молчишь, Аксинья?

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма кайрӑн?

— Зачем уходил?

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ма ахаль сая ярас, атти ҫирӗп-ха унӑн.

— А то чего ж, на нем сапоги ишо добрые.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Эппин тата ма пеместӗр, кӗрт ҫурисем?

— Чего же не стреляете, сукины дети?

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ма — «ҫук» тетӗн?

Зачем говоришь — «нет».

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней