Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Миҫе сăмах пирĕн базăра пур.
Миҫе (тĕпĕ: миҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Миҫе ҫул иртрӗ ӗнтӗ унтанпа…

Сколько лет-то минуло…

1-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Хӗрлӗ ҫӳҫлӗ ҫинҫешке хӗр, чӳрече умӗнче, миҫе йӑлӑ тунине тӗксӗм куҫӗсемпе шутла-шутла, чӑлха ҫыхса ларать.

Девушка, рыжеволосая и тонкая, сидит на окне и вяжет чулок, считая темными глазами петли.

Сарӑ шуйттан хули // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 659–670 стр.

Эсӗ пысӑкки нимех те мар, — миҫе ҫулта эсӗ?

Ничего, что ты большой; тебе — сколько годов?

Инкер-синкер // Александр Артемьев. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 191–208 стр.

Сан хуҫун миҫе шӑлавар?

А сколько брюк у твоего хозяина?

Итали ҫинчен хунӑ юмахсем // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 166–190 стр.

Ӑшӑ вырӑн ҫинче ачашланса выртас йали ҫук: сиксе тӑрать те («Пушара васкатӑн-им?» — тесе миҫе ятламан арӑмӗ) хӑпӑл-хапӑл тумланса малти пӳлӗме тухать.

Не привык нежиться в теплой постели: вскакивает как на пожар, наспех накинув одежду, выходит в коридор: сколько бы жена не выговаривала ему за это, толку нет.

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

Миҫе чун саншӑн турра пуҫҫапать пуль!

Сколько душ за вас богу молится!

Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.

Миҫе ҫулта?

Помоги переводом

Ялти эмелҫӗсем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 71–80 стр.

— Ну, миҫе ҫул пӗтӗм ялӗпех гайкӑсем кӑларатпӑр, турӑ сыхлатчӗ-ха, эсӗ крушени тетӗн… ҫынсене вӗлернӗ…

— Ну, уж сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем и хранил господь, а тут крушение… людей убил…

Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.

Каҫхине миҫе хутчен вилме хатӗрлентӗн?

Сколько раз умирать-то вчера ночью собирался?

III сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.

Пухура Санька хӑй мӗнле ӗҫлени ҫинчен, ӗҫ кӗнекинче миҫе ӗҫкунӗ пурри ҫинчен каласа парсанах, пурте уншӑн пӗр харӑс алӑ ҫӗклӗҫ, тенӗччӗ.

На собрании Санька расскажет, как он работает, сколько у него трудодней на книжке, и все сразу поднимут за него руки.

34-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ачасем хӑйсен кӗске кунҫулӗнче миҫе хутчен кӑна пухӑнман-ши ҫак ҫутӑ тавра!

Сколько уж раз в своей маленькой жизни дети приходили на этот огонек!

29-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Колхоз валли миҫе лав утӑ, тырӑ кӗлти, ҫӗрулми турттарса панӑ вӗсем Муромецпа иккӗш!

А сколько возов сена, снопов хлеба, картошки перевезли они с Муромцем для колхоза!

27-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Тӗлӗкре те миҫе хут курнӑ-ши?

Она мне во сне сколько раз снилась.

24-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Андрей Иванӑч миҫе хутчен уроксем хыҫҫӑн хӑварса машинкӑпа касса яман-ши унӑн ҫӳҫӗсене!

Сколько раз, бывало, до войны Андрей Иваныч оставлял мальчика после уроков и стриг его под машинку.

23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хӗрӳ ҫапӑҫусенче, каннӑ самантсенче миҫе хутчен кӑна асне илмен-ши вӑл ҫав ачасене!

Сколько раз в пылу сражений или в короткие минуты отдыха вспоминались ему эти детские лица!

23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Шутла-ха, миҫе ача пухма пулать?

— Посчитай, сколько ребят можно созвать?

12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Апат пӗҫерекен апла! — шӑхӑрса илчӗ Санька — миҫе фрица алла илнӗ вӑл?

— Кашевар, значит! — присвистнул Санька, — ну, а фрицев сколько он захватил?

8-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Миҫе хутчен кӑна курман вӗсем курӑкпа тӗрлӗ тырӑ вӑррисене уйра, йӗтем ҫинче, акакан машина ещӗкӗнче, ҫапакан машина барабанӗ айӗнче, хутаҫра, кӗлет пӳлмисенче.

Сколько раз видели они семена трав и злаков в поле и на току, в ящике сеялки и под барабаном молотилки, в мешках и закромах амбаров.

1-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Миҫе хутларӑр? — ыйтрӗ Агафья Матвеевна Ванюшкӑран.

— Сколько раз прошли? — спросила она Ванюшу.

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Миҫе ҫул хушши ӗмӗтлентӗм, тӳсрӗм, чун хӑватне упрарӑм!

Столько лет жажды чувства, терпения, экономии сил души!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней