Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Илья сăмах пирĕн базăра пур.
Илья (тĕпĕ: Илья) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан Илья пророка чӗнсе илет те ҫапла хушать: ав ҫав ҫынна аслатипе ҫапса аркат — вӑл турра ӗненмест, анчах лешӗ чухӑн ҫынна, пӳр-чӗ патӗнче макӑрса лараканнине, эпӗ награда пама хушатӑп.

А потом зовет к себе Илью-пророка и приказывает: «Пророк Илья, вон того человека разбей громом — он в бога не верует, а бедняка, что сидит около хаты и плачет, награди».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта кольчуга, тӑррине сӑнӑ пек шӗвӗр япала лартнӑ тимӗр ҫӗлӗк тӑхӑннӑ, кӗреҫе пек сарлака сухаллӑ, чалӑш куҫлӑ Илья Муромеца ӳкерсе хунӑ.

Там был нарисован косоглазый Илья Муромец в кольчуге, в железной шапке и с бородой, похожей на лопату.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗр ӗмӗре хыҫа хӑварнӑ Илья Волков пурне те сывлӑх, 100 ҫула пурӑнса ҫитме суннӑ.

Илья Волков, переступивший вековой рубеж, пожелал всем здоровья, а также дожить до 100 лет.

Ветеран 100 ҫул тултарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/29310.html

Илья Степанович – Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин ветеранӗ.

Илья Степанович — ветеран Великой Отечественной войны.

Ветеран 100 ҫул тултарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/29310.html

Елчӗк районӗнчи Чӑваш Тӑрӑмӗ ялӗнче пурӑнакан Илья Степанович Волков 100 ҫул тултарнӑ.

Житель села Аранчеева Яльчикского района Илья Степанович Волков отметил 100-летие со дня рождения.

Ветеран 100 ҫул тултарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/29310.html

Илья Семенович Раклин Костя хыҫҫӑн иккӗмӗш вырӑн йышӑннӑ, анчах сасси хӑйӑлтатарах парать.

Илья Семенович Раклин второе место занял после Кости, но голос хрипловатый.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Илья Семенович ҫӗрлехи сменӑра норма ҫурӑ тултарнӑ, манӑн акӑ отряда чупса ҫӳрес пулать-и!

Илья Семенович за ночную смену полторы нормы дал, а я буду в отряд бегать!

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

— Пӗрремӗш срок — Илья пророк, иккӗмӗшӗ — утлӑ Егорий, виҫҫӗмӗшӗ — ман пата ан кил!

— Первый срок — Илья пророк, второй — Егорий на коне, а третий — не ходи ко мне!

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Но не мог он смириться с неволей, покориться врагу даже в его застенках. В концлагере Илья Алексеев нашел таких же, как и он сам, людей, сердцем и душою продолжающих оставаться на советской земле, по-прежнему сохраняя ей сыновнюю верность».

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Илья Алексеев ҫав кӗнеке авторӗсене ман атте ятне аса илсе ҫыртарнӑ, Брест крепоҫӗнче хӑй те 333-мӗш полкра ҫапӑҫнӑ, тыткӑна лекнӗ, унтан тарса ӳкме пултарнӑ.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

И.М. Матросовпа, В.М. Бурмистров кӑларнӑ «В Бресте, 1941-м…» кӗнекере те, С.С. Смирновӑн «Герои Брестской крепости» кӗнекере те ҫӳлерех асӑннӑ Елчӗк каччи Илья Алексеев ячӗ мана атте йӗрне йӗрлеме пулӑшса пырать.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Кӗнекере ҫакӑн пек ҫырнисем пур: «Интересно отметить, что среди известных нам бойцов 333-го полка чуть ли не треть — выходцы из Ибресинского района. Это Федор Авдеев, Иван Васильев, Борис Григорьев, Лазарь Данилов, Дмитрий Зиновьев, Алексей Евграфов, Алексей Краснов, Александр Лазарев, Иван Малышев, Илья Матвеев, Егор Максимов, Иван Мешков, Павел Попов, Константин Родионов, Федор Степанов, Иван Толстов и Мефодий Степанов».

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Илья Алексеев Елчӗк районӗнчи Уразмаметово ялӗнче ҫуралса ӳснӗскер, малтан бухгалтер курсӗнчен вӗренсе тухнӑ, вӑрҫӑччен Йӗпреҫри пӗр предприятинче ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Илья Алексеевпа Александр Лазарев иккӗшӗ те Брестри полк шкулӗнче вӗреннӗ, юлташсем пулнӑ, вӗсене иккӗшне те кӗҫӗн командирсем пулма хатӗрленӗ.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

1950-мӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче Александр Лазарев Бреста хӳтӗлесе паттӑррӑн ҫапӑҫса вилни ҫинчен, Брест крепоҫне хӳтӗлесе концлагере лекнӗ, анчах унтан тарса ӳкме пултарнӑ Илья Алексеевич Алексеев сержант каласа панипе паллӑ пулать.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Пирӗншӗн, вырӑссемшӗн, ку, ахӑртнех, Илья Муромецпа Васька Буслаев та, Бородино хирӗ те, тата Ермак Тимофеевичпа Стенька Разин та…

Для нас, русских, это, наверное, и Илья Муромец с Васькой Буслаевым, и Куликово поле, и Бородинское поле, а еще и Ермак Тимофеевич со Стенькой Разиным…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пӗртен-пӗр Иван Яковлевич ҫеҫ, Илья Николаевичӑн чӑн-чӑн юлташӗ, ҫывӑх тусӗ, пӑрахмасть Ульяновсен ҫемйине.

Один Иван Яковлевич, верный товарищ Ильи Николаевича, преданный друг, не оставлял семью Ульяновых.

Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чӑвашӗ Илья Николаевича пӗлет иккен, ҫавӑнпа Мария Александровнӑна Сызране лартса каять.

Чуваш помнил Илью Николаевича, повёз Марию Александровну в Сызрань.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вера Васильевна Кашкадамова — учительница, Илья Николаевичӑн тахҫанхи тусӗ.

Вера Васильевна Кашкадамова была учительницей, давним другом отца.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халӑха усӑ тӑвасшӑн пурӑннӑ, — аса илет кайран Охотников Илья Николаевича.

Жил для пользы народа, — вспоминал Охотников Илью Николаевича.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней