Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапла мар-и, «ил те ҫунтар!» — йӗкӗлтешсе ответлерӗ Жмырев.
26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Ӑнланать, ӑнланать, — ответлерӗ Ариша аппа.
25 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Унпа пӗрле искусствӑпа наукӑн тата мануфактурӑн тава тивӗҫлӗ деятелӗ Крупицына Серафима! — хыттӑн ответлерӗ тӳрленме пӗлмен Ромка.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Ну, ӑна пӗлме кирлех те мар, — ответлерӗ Зарубин, ман ҫине чеен пӑхса.— Ну, это не важно, где, — отвечал Зарубин, лукаво поглядев на меня.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Кун ҫинчен эпир тепӗр чух калаҫӑпӑр, — ответлерӗ Амед, вырӑнӗ ҫинче кансӗррӗн ҫаврӑнкаласа илсе.— Это будем в другой раз говорить, — сказал Амед, и я услышала, как он задвигался на своей наре.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ! — ответлерӗ ман ҫӗнӗ пӗлӗш.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Ҫитменнине ҫитерӗр, ытлашшине каҫарӑр, — нимӗн кӳренмесӗр ответлерӗ Ромка.
10 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вара мӗн? — чӗрре кӗрсе ответлерӗ Жмырев.
9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Паллах, ҫук! — шанчӑклӑн ответлерӗ Сталин.
8 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пирӗн кӗтсе тӑмалли ҫук! — хыттӑн мар ответлерӗ Ромка Каштан.Что же ты думаешь, ждать будем? — негромко ответил Рома Каштан.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Мускав вӑхӑчӗпе виҫӗ сехет те вуникӗ минут, — ответлерӗ вӑл радио сасси пек.— Три часа двенадцать минут по московскому времени, — отвечал Дёма голосом громкоговорителя.
3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Ҫӗр ҫулта, — ответлерӗ ненец.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ненец ответлерӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Сухалӗ ҫук, — Сковородниковшӑн кӳреннӗ пек пулса, ответлерӗ хуралҫӑ.— Нет, не усатый, — как бы обидясь за Сковородникова, возразил охранник.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Кампа юлташланасси вӑл ман ӗҫ! — ҫав тери хӑвӑрт ответлерӗ те вӑл хӗрелсе кайрӗ.— Этомое дело, с кем я дружу! — быстро ответила она и покраснела.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Юрать, — ман ҫине пӑхмасӑрах ответлерӗ Катя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сӑмса ҫинче куршанак тытӑнмасть, — кӑмӑлсӑр ответлерӗ Чиликин.На носе-то колючки не держатся, — с досадой ответил Чиликин.
16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Эпӗ-и? — Расщепей шухӑша кайса тӑчӗ, унтан шӑппӑн, анчах ҫирӗппӗн ответлерӗ: эпӗ хам ӗмӗре тата тепрер ҫула тӑсӑттӑм, ну, ан тив, ҫур ҫула кӑна пултӑр, анчах пӑртак та пулин тӑсӑлтӑрчче.
16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Тапранӑпӑр! — ҫивӗч те саттур ответлерӗ Котька.— Есть отдать концы! — с показным и бравым послушанием отозвался Котька.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Рапорт патӑм-ҫке — пурте йӗркеллӗ тесе, — ответлерӗ Котька.Сказано — все в порядке, значит, в порядке, — грубовато отвечал Котька.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950