Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— «Гибрид-кубанкӑна» эсир ытти звеносене те акмалӑх парӑр, — терӗ Сергей, — вара вӗсем пӑлханмӗҫ.

— А вы дайте возможность посеять «гибрид-кубанку» всем бригадам, — посоветовал Сергей, — вот они и не будут бунтовать.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Пире нимӗн те кирлӗ мар урӑх, — терӗ Шура, — парӑр пире «гибрид-кубанка» — кӗркунне акма Праскине панӑ пек тулла…

— Мы ничего не хотим, — сказала Шура, — а только дайте нам «гибрид-кубанку» — ту пшеницу, что Прасковья будет сеять…

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпир кӗвӗҫместпӗр, анчах пирӗн звенона та аван вӑрлӑх парӑр.

— Мы не завидуем, а только дайте и нам хорошие семена!

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ав, Андрей Федорович ҫитрӗ, ӑна парӑр жалоба, манран хӑпӑр!

Вот Андрей Федорович приехал, жалуйтесь ему, а от меня отцепитесь!

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кӗнекине пӗтӗмпех вулӑр, тӗп шухӑшне хут ҫине ҫырса хурӑр, — терӗ ҫирӗп сасӑпа Савва, — аса илтерекен ыйтусем лартӑр та вӗсем тӑрӑх яра парӑр вара!

— Прочитайте всю книжку, запишите на бумагу главную мысль, — уверенно заявил Савва, — поставьте несколько наводящих вопросов, а потом по ним и режьте!

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ҫул парӑр, казаксем!

— Ослобоните дорогу, казаки!

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Калама ҫук хӑюллӑ та паттӑр казак ҫыннисен чысӗпе мухтавне ӳкме ан парӑр.

Поддержите честь и славу беспримерно доблестного казачества.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Халех ҫак телеграммӑна ярса парӑр, — сӗнет вӑл Романовскине, ҫырса пӗтерсе.

— Передайте немедленно эту телеграмму, — дописав, попросил он Романовского.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Эпӗ йӑнӑшмастӑп тата чӑнласах та эсир темскер каласа ҫитереймерӗр пулсан, ыйтатӑп сирӗнтен: е мана фронта ярӑр, е хӑвӑр мӗн шухӑшласа хуни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе каласа парӑр.

Если я не ошибаюсь и вы действительно чего-то не договариваете, то прошу — или отпустите меня на фронт, или полностью скажите мне ваши предположения.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вырӑн сарса парӑр хӑть ӑна!..

Да постелите ей!..

V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑвӑра тискер кайӑксем пек уйӑрса тӑракан йӗплӗ пралук картасем урлӑ пӗр-пӗрне алӑ тӑсса парӑр.

Через проволочные заграждения, которыми, как зверей, отделили вас друг от друга, протяните друг другу руки.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Кайма ирӗк парӑр?

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Канаш парӑр, мӗн тӑвас?

Посоветуйте, как мне быть?

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӗсене лайӑх кӗтсе илӗр, хваттер тупса парӑр

Хорошо встретьте их, устройте в квартиры.

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Савӑнччӑр-ха, пире ӑшаланӑ ҫӗрулми парӑр.

— Пусть посмеются, а нам подавай жареную картошку.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Инкесем ҫул парӑр!

— Бабочки, дайте дорогу!

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурнӑҫ улшӑнчӗ — парӑр ӑслӑ канашсем, хӑвӑр та айккинче пӑхса ан тӑрӑр, ҫаннӑрсене тавӑрӑр!..

Значит, положение изменилось — не только давай дельные советы, но и сам не стой в стороне, а засучивай рукава!..

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Парӑр пире, эпир ӑна шывпа антарӑпӑр.

Дайте его нам, и мы сплавим.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вара эпир ӑна ҫапла калама пултарӑттӑмӑр: Федор Лукич, ырӑ ҫын пулса, пирӗн плансене пӑхса тухӑр та алӑ пусса парӑр.

Тогда мы можем сказать: будьте любезны, Федор Лукич, рассмотрите наши предложения и утвердите.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Парӑр мана пӗр-пӗр кив утиял е кӗрӗк пекки.

— Дайте мне какое-нибудь рядно или бурку.

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней