Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ҫапла шутларӑм: ӑна облаҫӗ ӗҫлеме илес, хӑйӗн ӗҫӗ ҫине аякран пӑхма май парас…Я считал, что его лучше бы забрать в область, дать ему взглянуть на свое дело со стороны…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Мадам — ырӑ шӑршӑллӑ та ҫамрӑкскер, темӗнле питӗ килӗшӳллӗ те ансат тумланнӑскер, Горевӑна хӗпӗртесе кӗтсе илчӗ, тепри пулсан хӑйӗн авалхи пӗлӗшне те ун пек кӗтсе илес ҫук.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ӑна хӑйне илес пулсан вара, вӑл пӗрре те тайкаланмасӑр, пӗрре те такӑнмасӑр пырать, калӑн ачаранах ҫапла ҫӳреме вӗреннӗ.
XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Традициллӗ Англие илес пулсан, тӗнчере ун пек принципсӑр ҫӗршыв та ҫук, эпир, американецсем, ытлах хисеплеместпӗр ӑна.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пирӗн, Алексей Вениаминыч, эсир ӑслӑ ҫын пулма шутлатӑр пулсан, кӑштах суту-илӳпе услам туса илес пулать.Нам, Алексей Вениаминыч, ежели вы хотите умным человеком быть, подторговать бы надо.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ хам та ҫавӑн пекрех, ӑшри чирсене шута илес пулсан, татах та япӑхрах.— Я сам почти такой же, а если считать мои внутренние хворобы, так и без всякого «почти».
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев пӗр каҫрах питӗ нумай япала ҫинчен пӗлчӗ, ҫавсем ҫинчен Корытов тавҫӑрса илес те ҫук.За один вечер Воропаев узнал многое такое, о чем Корытов, вероятно, и не догадывался.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӑнтӑра килсе ҫак ҫурта илес ниме тӑман шухӑш та ҫавӑн чухнех ҫуралчӗ.Тогда-то и наметилась поездка на юг и вся эта чепуха с домиком и усадьбой.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Секретарь кам ҫине тарӑхнине тавҫӑрса илес тесе, Воропаев Корытовӑн ҫиленчӗк пичӗ ҫине пӑхса илчӗ, анчах нимӗн те ӑнланмасӑрах ура ҫине тӑчӗ те сывпуллашма тытӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Госпитальтен вӑрах сроклӑ отпуска пӳрт илес шухӑшпа килни ҫинчен калама темӗнле лайӑх маррӑн туйӑнчӗ, анчах ун пеккисем, костыльлисем, вӑрҫӑра аманнине пӗлтерекен ылттӑн та хӗрлӗ нашивкӑллисем, пӑрахут ҫинче темиҫе ҫын пулнӑ; ӑна вӑл ӗнерех асӑрханӑччӗ-ха.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Иоганнеумра лекци вуланӑ чухне профессор час-часах хӑйӗн калас сӑмахӗсене ҫавӑрса калаймасӑр сасартӑк чарӑнкаласа тӑрать, чӗлхе ҫине пырса кӗреймен сӑмахсене аса илес тесе мӑкӑртаткалать, вара ҫавӑрса калайман сӑмах куписем унӑн ҫӑварӗнчен вӗреннӗ ҫын сӑмахӗсем пек мар, ятлаҫуллӑ сӑмахсем пулса тухаҫҫӗ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах ҫав туйӑм ӳссе пыр патнелле ҫӗкленчӗ, ҫӑвара темле типӗ йӳҫек тултарчӗ, унӑн тӳсмелле мар каялла ҫаврӑнас, тепӗр хут пӑхса илес килсе кайрӗ.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Каяр-ха унта хамӑр та, манӑн вӗсем ҫине пӑхса илес килет…
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Санӑн, Софья, каллех тепӗр ӗҫ илес пулать, — терӗ Николай апат хыҫҫӑн.— Тебе, Софья, — заговорил Николай после обеда, — придется взять еще дело.
III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫук, вӑт кӑна хӑйне валли те тавҫӑрса илес ҫук.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Сасартӑк староста пуҫне ҫакӑн пек шухӑш пырса кӗчӗ: ку заложниксемне тырӑ пухса илес ӗҫре те усӑ курма пулать вӗт.Вдруг старосте пришло в голову, что этих заложников можно использовать и для получения хлеба.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тивӗҫлӗ тапхӑра шута илес пулать…
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Туса хума шутлакан «тимӗр унка» илес пулсан, вӑл «вӗлермелле» пулаймарӗ кӑна мар, тата ҫӗнӗрен темиҫе ҫӗртен ҫурӑла-ҫурӑла та кайрӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролов вӗсем умне каҫ пулнӑ ҫӗре Шеговары ялне илес задача лартрӗ.Фролов поставил перед ними задачу — к вечеру взять Шеговары.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫавӑрса илес хӑрушлӑха туйса, хӑйсен аркатса тӑкнӑ тата вӑйсӑрланса юлнӑ батальонӗсен юлашкийӗсене ҫӑлса хӑварас тесе, бригада генералӗ Финлесон вӗсене пӗр тӑхтаса тӑмасӑрах Усть-Вага еннелле чакма приказ панӑ.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.