Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Юрӑсене (тĕпĕ: юрӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗлетӗп, пӗлетӗп вӑл юрӑсене!

Знаю, знаю я эти песни.

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Авӑ, хӗрарӑмсен корпусӗнчи коридорнӑй-хӗрарӑм кил хушшинче уткаласа Хӗрлӗ Ҫар маршне, Партизансен юррине тата ытти юрӑсене шӑхӑрать, ҫапла майпа камерӑсенче ларакансене пример парать.

Посмотри, вон коридорная из женского корпуса расхаживает по двору и насвистывает марш Красной Армии, «Партизанскую» и другие советские песни, чтобы подбодрить товарищей в камерах.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Халь ӗнтӗ вӑл ман ҫинчен пӗлет, халь ӗнтӗ, эпир пӗр-пӗринчен малтанхинчен инҫерех пулсан та, вӑл ман юрӑсене илтет.

Теперь она уже знает обо мне, теперь она уже слышит мои песни, хотя мы сейчас дальше друг от друга, чем тогда.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Эпӗ ҫав юрӑсене ҫав тери пысӑк туйӑмпа юрларӑм, епле илтмен пултӑр-ха вӑл вӗсене!

Как она могла их не слышать, ведь я вкладывал в них столько чувства!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

выртма, Густа ҫав тери юратнӑ юрӑсене ӑна юрласа пама тӑрӑшрӑм.

лежал, чтобы пропеть Густе песни, которые она так любила.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ҫула тӑрах хамӑр пӗлнӗ юрӑсене пурне те юрласа пӗтертӗмӗр, вара ҫитес ҫӗре чиперех ҫитрӗмӗр, хӑйӑр ҫине пӗр ҫын та хӑвармарӑмӑр….

Все песни по дороге перепели, какие знали, и дошли, и ни одного на песке не оставили…

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Кун пек юрӑсене мӗнле кайӑк юрлать вара?

А кто поет такие удивительно красивые песни?

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑл ҫапла ҫырать: «Хисеплӗ Чекушкин хӑспатин! Сирӗн юрӑсене итлесе эсир текстсемпе кӗвӗсенчен мӗнлерех вӑй-хал илнине, ӑна хӑвӑра итлекенсене епле панине туятӑн. Тӗрлӗ халӑх ҫынни сирӗн кӗвве тӑнлать, ҫапла майпа вӑл чӗлхене ҫаврӑнать».

Он пишет так: "Дорогой господин Чекушкин! Когда слушаешь ваши песни, чувствуешь, какую энергию вы получаете из текстов и мелодий, как передаете ее своим слушателям. Люди разных национальностей понимают вашу мелодию, таким образом она превращается в язык."

Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

«Победа» ял хуҫалӑх производство кооперативӗн йӗтемӗ ҫинче ӗҫлекенсем Мария Илларионова, Альбинӑпа Виктор Кокшинсем, Лариса Носова, Валентина Тимофеева, Владимир Павлов шӑрантарнӑ юрӑсене тӑвӑллӑн алӑ ҫупса йышӑннӑ.

Помоги переводом

Агитбригадӑсем ҫула тухнӑ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Чӑваш композиторӗ-сем ҫырнӑ юрӑсене шӑрантарчӗҫ.

Исполнили песни чувашских композиторов.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ялти пултарулӑх ушкӑнне ҫӳрекенсем те манӑн юрӑсене шӑрантараҫҫӗ.

И участники сельской самодеятельного коллектива мои песни поют.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Хам кӗвӗленӗ юрӑсене шкул ачисене юрлаттаратӑп.

Свои сочиненные песни и школьников заставляю петь.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Хамӑн сӑвӑсемпе ҫырнӑ юрӑсене чӑвашла тата вырӑсла нотӑпах пичетлесе кӑлартӑм.

Помоги переводом

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

ЧР культурӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Р.Маркова дирижер ертсе пынипе «Раҫҫей Гимнӗ» тата «Ҫутӑ тивлет» юрӑсене шӑрантарчӗҫ.

Помоги переводом

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

Ялти пултарулӑх ушкӑнне ҫӳрекенсем манӑн юрӑсене шӑрантараҫҫӗ.

Участвующие в деревенском творческом коллективе исполняют мои песни.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Манӑн сӑввӑмсемпе ҫырнӑ юрӑсене Иван Христофоров, Клара Чекушкина, Маргарита Туринке, Рена Грачева, Алина Михайлова тата ыттисем юрлаҫҫӗ.

Песни, сложенные на мои стихи, исполняли Иван Христофоров, Клара Чекушкина, Маргарита Туринке, Рена Грачева, Алина Михайлова и другие.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Хӑйсенне упраҫҫӗ, урам, кӗреке, салтак, уяв тата ытти хӑйнеевӗрлӗ юрӑсене шӑрантараҫҫӗ.

Помоги переводом

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Унӑн репертуарӗнчи юрӑсене ҫав вырӑнтисемсӗр пуҫне урӑх никам та юрламасть.

Помоги переводом

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Алӑ ӗҫӗ тунӑ вӑхӑтра сӑвӑсем вулатпӑр, хамӑра килӗшекен юрӑсене шӑрантаратпӑр.

Помоги переводом

Вӑхӑта усӑллӑ ирттереҫҫӗ // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

Халӑх юрӑсене шӑрантарать пулсан та вӗсен авторӗсене пӗлсех каймасть.

Помоги переводом

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней