Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрисем икӗ конькипе, теприсен хӑрах коньки кӑна.
Пӑрлак вӑхӑтӗнче // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 27–29 с.
Унӑн хӑрах пичӗ турткаланса илнӗ, ҫакӑ ӑна кулма кансӗрленӗ пулас.Лицо его нервно подергивалось, что делало его улыбку похожей на гримасу.
I. Виҫҫӗн // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Темӗнле майпа, XV Людовикӑн Рим императорӗнни пек малалла тӑснӑ хӑрах алли — сылтӑм алли сыхланса юлнӑ.
II. Симурден // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сӑрт ҫине хӑпарсанах вӑл шлепкине хывса ҫӗре пӑрахрӗ, хӑрах урине куклетрӗ, шпагине ҫаккипе пӗрле хывса, маркиза тӑсса пачӗ.
VI. Граждан вӑрҫин ӑнсӑртлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Гальмало хӑрах урине куклетсе чӗркуҫленсе ларчӗ.
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ӑна усса ярсан, вӑл хресченсен шлепки пекех курӑнать, анчах ӑна ҫарта тӑхӑнакан шлепке тума та пулать: хӑрах хӗррине хӑпартса кокардӑллӑ петлицӑпа ҫеҫ тирсе хумалла.
I. Туссемпе тӑшмансем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Эсӗ вара, паллах, мӑн кӑмӑллӑ та чыслӑ пулӑн, ни-ни, каччӑсем ҫине хӑрах куҫпа та ан пӑх, ҫул ҫинче тусан йӑтӑнса выртнӑ пек, пуҫна каҫӑртса иртсе ҫӳре вӗсен ҫумӗнчен.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ҫамрӑк пианист, пуҫласа яма хатӗрленсе, постамент ҫывӑхӗнче хӑрах чӗркуҫҫийӗ ҫинче тӑрать; ӑна пӗр-пӗр чӑрсӑрланса кайнӑ фотограф е кинооператор ҫапла тӑма хушнӑ пулас.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сӑвӑр, — Васютин тӑнлавне кӑранташпа хыҫса илчӗ, унтан, манӑн вӑхӑт пур-и-ха тенӗ пек шухӑшласа, хӑрах куҫне хӗсрӗ те кӗтмен ҫӗртен килӗшрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Манӑн хӑрах ура, Бунчиковӑн пӗри те тата Найденовӑн аллисем те ҫуккишӗн пӗртте намӑс мар.Стыда нет в том, что у меня одна нога, а у Бунчикова ни одной, а у Найденова еще и рук нет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ну, апла пулсан, сирӗн хушӑра эпӗ чи кӗҫӗнни, Ковровран та кӗҫӗнреххи, — терӗ ӑна Воропаев, — мӗншӗн тесен манӑн хӑрах ура ҫук, ку ӗнтӗ, паллах, нимӗнех те мар, виҫӗ аяк пӗрчи ҫук, ку та нимех те мар, ӳпкере пӗртте кирлӗ мар шӑтӑк пур тата кӗлеткене те темиҫе ҫӗртен шӑтарнӑ — чӑн та ниме тӑман япала.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӗрача хыҫҫӑн пӗр вунвиҫҫелле ҫитнӗ хӑрах алӑсӑр ача ташласа пырать.За девушкой приплясывал мальчуган лет тринадцати, без правой руки.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Старик, алхасса кайнӑ пек, полковник протезне пуртӑпа ваклать; полковникӗ, бамбук патакки ҫине тӗренсе, хӑрах ури ҫинче сикет, лешне протезӑн металтан тунӑ арматурине те пулин хӑварма тархаслать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев кӑвайт умӗнче ирттернӗ каҫа, ҫуртсем валеҫнине тата хӑрах алӑсӑр илемлӗ ҫӳллӗ ҫынна аса илчӗ.Воропаев вспомнил ночь у костра, дележ домов и высокого красавца без руки.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Стойко, колхоз председателӗ, астӑватӑр-и, вӑл хӑрах алӑсӑр, ҫӳллӗскер.Стойко, председатель колхоза, — помните, без одной руки, высокий такой…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ил халех, унсӑрӑн вӗсене эпе хӑв умӑнтах таптаса тӑкатӑп, илтетӗн-и? — ҫавӑнтах вара Цимбал хӑрах урипе корзина ҫине пусма тӑчӗ, хӑраса ӳкнӗ Огарнова корзинӑна хӑй алине илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Нимӗн те хӑвармарӗ, хӑрах ураллӑ шуйттан…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӑрах ураллӑ урҫана такам пит хӑвӑртах качча пырӗ-ха.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӗсем кӑшкӑрашса калаҫма тытӑнсанах Лена кабинета кӗчӗ те вӗсем мӗн ҫинчен калаҫнине итлеме чарӑнса тӑчӗ, мӗн пулса иртнине вӑл часах тавҫӑрса илеймерӗ, анчах уншӑн ҫакӑ паллӑ пулчӗ: хӑйӗн хуйхи-суйхисене, ӑнӑҫсӑрлӑхӗсене пула, ҫак хӑрах ураллӑ полковник кашнинех, чи малтан — Корытова, сахал мар чӑрмав кӳрет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӑрах ураллӑ инвалид — хуҫа марри, вӑл, Воропаев, хӑй ҫуртӗнче пурӑнма пултараяс ҫукки уншӑн тӳрех паллӑ пулчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.