Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лешсем старике лаши ҫинчен сӗтӗрсе антарнӑ, ҫыхса пӑрахма хатӗрленеҫҫӗ мӗн.
Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Лешсем вара юлашкинчен пӗр-пӗрне ҫисе янӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Лешсем, ҫаврӑнса, чылайччен ман ҫине тинкерсе пӑхрӗҫ.
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Эпир хамӑр плана пӑхмасӑр пӗлнӗ, ӑҫта пемеллине, кама пемеллине — куҫа хупсан та пӗлнӗ, лешсем — апла мар, вӗсем аптӑраса ӳкрӗҫ…
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Лешсем, нимӗн сас памасӑр, чупаҫҫӗ.
7 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Лешсем тӗрӗс каланӑ-мӗн.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Лешсем вӗсем шурӑ та суккӑр куҫлӑ, пӗр шухӑшсӑр тӑраҫҫӗ, кусем вара — хамӑр ҫынсем пекех.Те — равнодушные, с белыми, слепыми глазами. А эти — как мы, такие же люди.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах лешсем, тарӑхуне пытарса усраса, йӗркесӗрлӗхе ҫӗнетсе яма майлӑ сӑлтав ҫеҫ кӗтсе пурӑннӑ.Но те злобствовали втайне и выжидали удобного случая для возобновления беспорядков.
Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Вӑл кунта ӗнер ҫеҫ килнӗ, ҫапах та виҫӗ старикпе ятлаҫма ӗлкернӗ те, лешсем, имӗш, унран малтан ваннӑна ларасшӑн пулнӑ пулать.
Июнӗн 10-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Тепӗр чухне! — терӗ те вӑл кулса ячӗ, унтан хӑйӗн намӑсланнӑ юлташӗсем патнелле утса кайрӗ, лешсем ӑна ҫав самантрах урӑх пӳлӗмелле ҫавӑтса тухрӗҫ.
Майӑн 22-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Часах ун тавра крепоҫри халӑх пухӑнчӗ; вӑл никама та курмасть, лешсем калаҫкаларӗҫ-калаҫкаларӗҫ те сапаланчӗҫ, эпӗ такашӑн памалли укҫана ун ҫумне хума хушрӑм; Казбич ӑна тӗкӗнсе те пӑхмарӗ, ӳпне ӳкнипех вӑл вилнӗ пек выртрӗ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Лешсем пирӗн ҫине хытса кайнӑ пек нимӗн чӗнмесӗр пӑхаҫҫӗ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Осетинсем мана хупӑрласа илчӗҫ те манран эрехлӗх укҫа аптратма пуҫларӗҫ, анчах штабс-капитан вӗсем ҫине сиввӗн пӑхса пӗрре кӑна кӑшкӑрчӗ, лешсем пӗр самахсӑрах таҫта тарса пӗтрӗҫ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Вӑкӑрӗсем ӑнланаҫҫӗ-ха вӗсене; хуть те ҫирӗм вӑкӑр кӳлтер, анчах лешсем хӑйсем майлӑ кӑшкӑрсан, вӑкӑрсем пӗри пӗр вырӑнтан тапранмаҫҫӗ… калама ҫук пӳтсӗр ҫынсем!
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Лешсем, кунта ҫывӑрнисем, ӑҫта-ши? — ҫав тери хӑраса кайса ыйтрӗ Петров, хӑй хумханнипе туртӑна-туртӑна илекен янахне тата йӗксӳленнине чарма тӑрӑшса.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл тек нимӗн те чӗнмерӗ, шӑппӑн кӑна хӑйӗн тусӗсем патнелле чакса кайрӗ, вара лешсем те ҫавӑн пек шӑппӑнах куҫран ҫухалчӗҫ те пыл шӑрши тата хӗрсе кайнӑ асфальт шӑрши кӗрекен вӗри сывлӑшра ирӗлсе кайнӑ пекех пулчӗҫ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ухутара кирек хӑҫан та ҫулне-мӗнне пӑхмасӑр малтан сиктерсе пынине курса, кӳршисем ун ҫинчен пурте пӗр ҫӑварпа, унран нихӑҫан та йӗркеллӗ столоначальник пулас ҫук, тенӗ; хӗрсем ун ҫине хӑш чухне пӑха-пӑха илнӗ, тепӗр чухне куҫ сиктермесӗр те пӑхса тӑнӑ; анчах Алексей вӗсемпе пӗрле сахал пулкаланӑ, лешсем Алексей пӑхман пирки унӑн ӑҫта та пулсан юратнӑ хӗрӗ пур пулӗ тесе шухӑшланӑ.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Лешсем ӑна чуптуса яланхи пекех пилленӗ: вӑл кӑштах йӗрсе яман.Они ее поцеловали и, по обыкновению, благословили: она чуть не заплакала.
Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ҫак айван карчӑк нихӑҫан та ҫирӗм пилӗк тенкӗлӗх хут укҫана аллӑ тенкӗлӗххинчен уйӑрса илме пӗлеймен; вӑл ялта кашни хресченпех куммаллӑ пулнӑ, ҫавӑнпа лешсем унтан нимӗн чухлӗ те хӑраман; хресченсем суйласа лартнӑ ҫӗнӗ староста, вӗсемпе пӗрле тӗрлӗ ултавлӑ ӗҫсем туса, хресченсене ҫав тери пӑсса пӑрахнӑ; вара Иван Петровичӑн барщина вырӑнне оброк ҫеҫ хӑвармалла пулчӗ, анчах кунта та хресченсем, ун ҫемҫелӗхне кура, пирвайхи ҫулӗнче ҫӑмӑллӑх ыйтса илчӗҫ, ытти ҫулӗсенче оброкӑн виҫӗ пайӗнчен икӗ пайне мӑйӑрпа, кӗтмелпе тата ытти ҫавӑн пек япалапа тӳлекелесе тӑчӗҫ; апла пулин те тӳлесе татманнисем чылай пулнӑ.
Издательрен // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Кашни ҫенӗ ҫын ҫинченех хӑйне мӗн кирлине ҫавӑнтах пӗлет: лешӗ кунта мӗншӗн лекнӗ, унпа пӗрле кама илсе килнӗ, вӑл хӑйне мӗнле тытать тата лешсем мӗнле тытаҫҫӗ.
Скорепа пичче // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953