Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку плаката эпӗ — ҫавӑнтанпах астӑватӑп-ха — ҫирӗммӗш ҫултах, Врангель фронтӗнче вуланӑччӗ.Я этот плакат читал — и с той поры запомнил — еще в двадцатом году, на врангельском фронте!
VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Эпӗ ҫирӗммӗш ҫулта чикӗ леш енче пулса куртӑм, Галиполинче французсен ҫӑкӑрне те ҫисе пӑхрӑм, ҫавӑнтан чӗррӗнех хӑтӑлса тухасса шанманччӗ!
27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ҫав самантрах Макар хӑй патнелле сиккипе чуптарса килекен хӑйӗн вестовойӗ пулнӑ Тюлима, ҫав ҫирӗммӗш ҫултах Броды ҫывӑхӗнче поляксен пулинчен вилнӗскере, курчӗ.
24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Халӗ ҫирӗммӗш ҫулсем иртнӗ, ӑнлантӑн-и?
24-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ҫирӗммӗш ҫулта эпир унпа пӗрле Донецки округри пӗр вулӑсра кулаксен восстанине путарнӑ ҫӗрте пултӑмӑр.В двадцатом году мы с ним были на подавлении восстания в одной из волостей Донецкого округа.
4-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Акӑ, татах хам ҫинчен калаҫа парам-ха сире: ҫирӗммӗш ҫулта эпӗ каялла чакса кайнӑ ҫӗртен тавӑрӑнтӑм.Вот зараз про себя вам скажу: вернулся я в двадцатом году из отступа.
3-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Эпӗ ҫирӗммӗш ҫулта коммунӑна кӗнӗччӗ.
2-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
— Короленко урамӗ, ҫиччӗмӗш ҫурт, ҫирӗммӗш хваттер.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ҫирӗммӗш квадратра.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫирӗммӗш ӗмӗрте!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Вун ҫиччӗмӗш число — кинора пулнӑ, вун саккӑрмӗш число — Зоологическине кайнӑ, вун тӑххӑрмӗш — билет илнӗ, ҫирӗммӗш — Мускаврах пулнӑ-ха, цирк курнӑ, ҫирӗм пӗрремӗш — поездра пынӑ, ҫирӗм иккӗмӗш — каллех поездра, паянхи число — ҫирӗм виҫҫӗмӗш номер пулать.
18 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӑл инҫетре, Зубов бульварӗнче пурӑнатчӗ, трамвай ҫине ларсан халь тӳлемеллеччӗ ӗнтӗ, ҫирӗммӗш ҫулхи пек марччӗ.Он жил далеко, на Зубовском бульваре, а трамваи были теперь платные, не то что в двадцатом году.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫав Варя аппа хуҫалӑх комиссийӗнче ӗҫлекенскерччӗ, ҫирӗммӗш ҫулхине вӑл аллине ҫӑпала тытса ӗҫлӗ ҫын пек коридор тӑрӑх уткаласа ҫӳретчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Патак, патак, мӑнтӑрри, ҫинҫи, кукӑрри, хырӑмли, пиллӗкмӗш, ҫирӗммӗш, ҫӗрмӗш…Палочка, палочка, толстая, тонкая, кривая, пузатая, пятая, двадцатая, сотая…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Патак, патак, патак, пиллӗкмӗш, ҫирӗммӗш, ҫӗрмӗш…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Патак, патак, патак, пиллӗкмӗш, ҫирӗммӗш, ҫӗрмӗш…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
2) 7 статьян 1-мӗш пайӗн ҫирӗммӗш абзацне ҫакӑн пек ҫырса хурас:2) абзац двадцатый части 1 статьи 7 изложить в следующей редакции:
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче ҫут ҫанталӑкпа усӑ курасси ҫинчен" саккунӗн 10 тата 111 статйисене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №33 от 07 мая 2019 г.
вун ҫиччӗмӗш, ҫирӗммӗш абзацсем хӑйсен вӑйне ҫухатнӑ тесе йышӑнас;
Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин общество палати ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче правӑн тавралӑх хутлӑхне сыхлассипе тата экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессипе ҫыхӑннӑ уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 31 от 07 мая 2019 г.
б) ҫирӗммӗш тата ҫирӗм пӗрремӗш абзацсене ҫакӑн пек ҫырса хурас:в) абзацы двадцатый и двадцать первый изложить в следующей редакции:
Чӑваш Республикин «Ветеринари ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №24 от 07 марта 2019 г.
1) ҫирӗммӗш абзаца «тӑлӑх ачасен тата ашшӗ-амӑшӗн асӑрхавӗсӗр юлнӑ ачасен шутӗнчи ҫынсен,» сӑмахсем хыҫҫӑн «Чӑваш Республикин «Кил-ҫурт хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен» 2005 ҫулхи юпа уйӑхӗн 17-мӗшӗнчи 42 №-лӗ саккунӗн 231 статйин 9-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ ҫынсем» сӑмахсем хушса хурас;
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинче вак тата вӑтам предпринимательлӗхе аталантарасси ҫинчен» саккунӗн 8 статйине улшӑну кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №22 от 07 марта 2019 г.