Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

организацийӗ (тĕпĕ: организаци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем пуласлӑхӑн планне турӗҫ, пӗр-пӗринпе канашларӗҫ, пӗр-пӗрне критиклерӗҫ, «Первое мая» колхозра парти организацийӗ пурришӗн, ун ҫул кӑтартса, ертсе пыракан вӑйӗ аванах палӑрнишӗн савӑнчӗҫ.

Они планировали будущее, советовались, друг с другом, критиковали друг друга и просто радовались тому, что партийная организация в колхозе «Первое мая» уже существует, что уже чувствуется ее направляющая и руководящая сила.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Икӗ сехет каярах Буянов нимӗн вырӑнне те хуман колхозри пӗчӗк парти организацийӗ пирвайхи утӑмсенченех ӗҫе йӗркелеме тата ыттисене хӑйне пӑхӑнтарма пултаракан вӑй пулса тӑчӗ.

Крохотная колхозная партийная организация, о которой он два часа назад думал с некоторым снисхождением, оказалась с первых же шагов силой требовательной и подчиняющей.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак кунтан пуҫласа Первомайски колхозӗнче парти организацийӗ пулса тӑнишӗн вӑл хавасланнӑ, анчах Андрей колхоза йӗркеллӗ те опытлӑ коммунистсем ярас вырӑнне Буяновпа Валентинӑна, ҫамрӑк ҫынсене, Василий шутланӑ тӑрӑх, йӗркене кӗрсе ҫитеймен ҫынсене ярса панишӗн кӑмӑлсӑр пулнӑ.

Удовлетворен он был тем, что с этого дня начинала существовать в Первомайском колхозе партийная организация, а разочарован тем, что вместо солидных и опытных коммунистов Андрей прислал в колхоз Буянова и Валентину, людей молодых и, на взгляд Василия, лишенных основательности.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Парти организацийӗ пултӑр тесен, виҫҫӗмӗшӗ кирлӗ… тата…

Чтобы была партийная организация, нужен третий… и еще…

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Икӗ коммунистран епле парти организацийӗ пултӑр-ха?

— Какая же партийная организация из двух коммунистов?

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Парти организацийӗ ҫук.

— Партийной организации нет.

1. Виҫҫӗн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн тӗрекӗ — ҫар организацийӗ, хай «пилсудчиксем» текенни.

Его опора это военная организация, так называемые «пилсудчики».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Пирӗн ӗнтӗ парти организацийӗ пур, — пуҫларӗ малалла Раевски.

— Мы уже имеем партийную организацию, — продолжал Раевский.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Анчах хӑйсен шкулӗнче ҫавнашкал хӑрушӑ вӑйӑсем пулса иртнине асӑрхайман учительсемпе пионер организацийӗ мӗн ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ-ши?»

Но о чем думают учителя и пионерорганизация, допуская в школьной среде подобные затеи, опасные для жизни?»

XVI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Парти организацийӗ вӗсем ӑҫта пурӑннине пӗлет-и?

Знает ли партийная организация об их местопребывании?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Корчагин хӑйӗн батальонне илсе пырать, пӗтӗм комсомол организацийӗ хӑйӗн юлташне ӑсатма пухӑнать.

Привел свой батальон Корчагин, вся комсомольская организация пришла отдать последний долг своему товарищу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӑл итлекенсене Мускаври ҫамрӑксен организацийӗ ҫинчен калама пуҫларӗ.

Она начала рассказывать слушателям об организации молодежи в Москве.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпӗ аннене ӗнерхи пуху ҫинчен каласа патӑм, ШЮК организацийӗ ҫинчен те, хамӑр паян епле ӗҫлени ҫинчен те каласа патӑм.

Я рассказал маме о вчерашнем собрании, и об организации КВШ, и о том, как мы сегодня работали.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Парти организацийӗ унта пысӑках мар, мӗн пурӗ вун икӗ ҫын, — Коробин малтанхи пекех уҫҫӑн та ҫирӗппӗн ответлерӗ.

— Партийная организация там небольшая, всего двенадцать человек, — Коробин отвечал с прежней четкостью и деловитостью.

15 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Фестивале COVID-2019 коронавирус алхаснине пула ирттермӗҫ: Пӗтӗм тӗнчери сывлӑх сыхлав организацийӗ нумай пулмасть вӑл пандемие ҫаврӑнни пирки пӗлтернӗччӗ.

Причина отмены: вспышка коронавируса COVID-2019, о пандемии которой недавно объявила Всемирная организация здравоохранения.

XXIV балет фестивальне ирттермӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24665.html

Унсӑр пуҫне тата вӑл хӑй тытӑнса комсомолецсене пуҫтарнӑ та комсомол организацийӗ туса хунӑ.

Кроме этого он собрал комсомольцев и создал комсомольскую организацию.

XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Бояркин ҫак сӑмахсенчен тӗлӗннипе куҫӗсене Воронин ҫинчен илмесӗр пӑхса ларчӗ, — парти организацийӗ районти партизанла вӑрҫа мӗнле анлӑн сарса янине вӑл пӗрремӗш хут илтрӗ.

Бояркин слушал все это, не сводя изумленного взгляда с Воронина, впервые он узнал, как партийная организация широко развернула партизанскую войну в районе.

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫакна пула, комсомол организацийӗ сӗннипе, иртнӗ кӗркуннерен пуҫласа эпӗ вӗсем патӗнче, тӑваттӑмӗш «А» класри отрядра вожатӑй пулса тӑтӑм.

Поэтому с осени прошлого года, по предложению наших комсомольцев, я стала вожатой их отряда в четвертом «А» классе.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Вӗсем тӗрмерен унта ларакансен организацийӗ тума май панӑ, «Тӑватҫӗрмӗшӗн» коллективне тума пулӑшнӑ, хӑйсен чӗрисемпе хӑйсем те ҫав коллективра пулнӑ, уншӑн пӗтӗм хастарлӑхпа ӗҫленӗ.

Люди, которые превращали организацию заключения в организацию заключенных, которые помогали создавать коллектив «Четырехсотки» и сами принадлежали к нему всем сердцем, бесстрашно служили ему.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

«Вераськиськом удмурт кылын» («Удмуртла калаҫатпӑр») ятлӑ пуҫарӑва «Удмуртлык» пӗрлешӗвӗпе «Шунды» текен ҫамрӑксен организацийӗ пуҫарса янӑ, пӗлтерет «Уралистика».

Инициативу под названием «Вераськиськом удмурт кылын» («Разговариваем по-удмуртски») запустили сообщество «Удмуртлык» и молодежная организация «Шунды», передает «Уралистика».

Икчӗлхелӗхе аталантарма пулӑшакан ҫыпӑҫтаркӑчсем Удмуртире те тухнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней