Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Урисене ыраттарса пӗтерчӗ пулӗ!
Дёма Снежока хӑналани // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Дворянсем кавар тӑваҫҫӗ, патриотсен урисене тӑхӑнмалли ҫук, ҫара уран ҫӳреҫҫӗ.
II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Шурӑ путексем, кайри урисене ҫӳлелле ҫӗклесе, сиккелеҫҫӗ.Прыгали, высоко вскидывая задние ноги, молочно-желтые телята.
40 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Лашисем, малти урисем ҫине уртӑнса, кайри урисене юр ӑшӗнчен туртса кӑларса, йывӑррӑн сывласа утаҫҫӗ, чарӑна-чарӑна тӑраҫҫӗ.Лошади, упираясь на передние ноги, вытягивали задние и, тяжело дыша, останавливались.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ӑна темшӗн Ваҫҫук ҫырнӑ чухне чӗлхе вӗҫне кӑларса ҫырнӑ пек, урисене сӗтел айӗнче силлесе ларнӑ пек туйӑнчӗ.
29 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Шӑнса хӗрелнӗ аллисене пальто ҫаннисем ӑшне чиксе, сивӗ ҫапнӑ урисене такӑртаттарса ҫӳрерӗ вӑл, мӑйне тӑсса, Митя пурӑнакан ҫуртӑн ҫутӑ чӳречи патне пыра-пыра пӑхрӗ, алӑк умӗнче утса ҫӳрерӗ.
27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫав вӑхӑтрах ӑна пӗри кантра татӑкӗ пачӗ, старик ӗхлӗткелесе чӗркуҫленсе ларчӗ те пурте кулнӑ хушӑра каррипе сӗтел урисене ҫыхрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Венгеркӑсем урисене илемсӗр, арҫынла тӑхӑнса ҫӳреҫҫӗ, Венӑра кӑна вӑтам кӗлеллӗ туфлисем хӗрарӑм урине ҫав тери илемлетеҫҫӗ, генерал сапожникӗ ҫӗленӗ хром атӑсене тӑхӑнса ҫӳретӗп пулин те, ҫав туфлисене курсан, ӑмсаннипе, манӑн йӗрсе ярас килет; ҫав атӑсене арҫын тӑхӑнса ҫӳренӗ пулсан, вӗсем ӑна питӗ килӗшӳллӗ пулӗччӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Венӑра эпӗ чи малтанах хӗрарӑмсен урисене асӑрхарӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Мадам ҫул ҫӳрет? — кӑмӑллӑн ыйтрӗ вӑл, пуҫӗпе альбомсем ҫине сӗлтсе; Горева хӑйне ларма сӗнессе кӗтсе, вӗрсе хӑпартнӑ пек тимӗр йӗлтӗрлӗ ҫемҫе пукана урипе ҫӑмӑллӑн хӑй патнелле шутарчӗ, урисене хутлама тытӑнчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Урисене бинтпа ҫыхса янӑ, ҫӑмӑл аманнӑ икӗ ҫын шашкӑлла выляҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗ, янахӗнчен суранланнӑскер, вылямалли автомобилӗн пружинине пӑрса хытарать те сирена сасси илтӗнет, автомобильтен носилка йӑтнӑ санитарсем сике-сике тухаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унтан вӑл урисене хуҫлатса лапчӑнчӗ те, профессорӑн вӑрӑм урисен хушшинчен вӑштах шуса тарчӗ.Наконец, она подогнула ноги и проскользнула между длинными ногами профессора.
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пӗринне, кӗҫӗннинне, ҫичӗ ҫулхи ачанне, урисене тата пӗр аяк пӗрчине кӑна хуҫнӑ пулнӑ, вӑл выҫӑпа вилнӗ пулмалла, ӑслийӗн, вунтӑватӑ ҫулхин пуҫӗ тӳрех…
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хӗрӗнни пек типшӗм те вӑйлӑ урисене яланхи пекех хура чӑлхапа тапочкӑсем илемлетсе тӑраҫҫӗ.Неизменные черные чулки и тапочки украшали ее сухие девичьи ноги.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Урисене вӑл ялан тӑхӑнса ҫӳрекен кӗҫҫе тапочкӑсем, ҫине арҫын пиншакӗ евӗр ансӑртарах хура жакет тӑхӑннӑ.Она была в своих неизменных войлочных тапочках и в узкой черной жакетке, похожей на мужской пиджак.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пичкепе юнашар, лакӑмсемпе ҫул кукӑрӗсенче ӳксе юлас мар тесе, урисене чарса, Огарнова ларса пырать, вӑл факелне суллать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Манӑн директор патне кӗмелле, — мӑкӑртатрӗ именнӗ Воропаев, протезӗпе пукансен урисене ҫаклата-ҫаклата.Мне к директору, — забормотал переконфуженный Воропаев, цепляясь протезом за ножки стульев.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вулӑс старшини пуҫне сулкаларӗ, урисене асӑрхануллӑн пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна сиктерсе, хырӑмне чӗркуҫҫисем ҫине вырттарчӗ те ӑна аллисемпе хупларӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Арҫын, амӑшӗн вырӑнӗ патне пырса, унӑн урисене тӑлӑппа чӗркесе тӳрлетрӗ.Мужик подошел к постели матери, поправил тулуп, окутав ее ноги.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Килхушшинче урисене аран хускатса, пӗтӗм кӗлеткипе сулӑнса утса, Иван: — Нимех те мар, — эпӗ пултаратӑп… — тесе пычӗ.С трудом переставляя ноги, качаясь всем телом, Иван шел по двору и говорил: — Ничего, — я могу…
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.