Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑрӑх сăмах пирĕн базăра пур.
шӑрӑх (тĕпĕ: шӑрӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна шӑрӑх та, сивӗ те хӑшпӗр хими имҫамӗ те витереймест.

Помоги переводом

Нематодaран хaтaлмаллах // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.07.28, 29№

Ҫав ҫулах чӑтма ҫук шӑрӑх ҫанталӑкра ҫур ял ҫунса кайнӑ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кунсем шӑрӑх тӑнӑран сывлӑм шывӗпе ҫулнӑ курӑк каҫалапа аванах куштӑркама ӗлкӗрет.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ҫуллахи шӑрӑх кунсенче калориллӗ апат-ҫимӗҫрен пӑрӑнмалла, рационта сӗт юр-варӗ, ҫуллах мар аш, пахча-ҫимӗҫпе улма-ҫырла пулччӑр.

Помоги переводом

Хӗвел ҫинче хӗртӗнни: усси те, сиенӗ те // Галина ТЮРИНА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Шӑрӑх кун

Жаркий день

Ҫуллахи шӑрӑхра // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Ҫуллахи шӑрӑх кунсене йӗркеллӗ, сывлӑха сиен кӳмесӗр, тӳссе ирттерме хӑш-пӗр йӗркене шута илни, пӑхӑнни пулӑшӗ.

Помоги переводом

Ҫуллахи шӑрӑхра // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.07.20. 28№

Кун пек чухне шӑрӑх кунра та пӑчӑ мар.

Помоги переводом

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ҫанталӑк шӑрӑх тӑнӑ май кӑткӑс техника хӗрсе каять.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ҫанталӑк шӑрӑх тӑнине пӑхмасӑр хӑшӗ-пӗри эрех-сӑра ӗҫсе минренӗ хыҫҫӑн шыв хӗррине васкать.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫыннин ырлӑхӗшӗнех пӗлтерӗшлӗ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Шӑрӑх ҫанталӑка пӑхмасӑр сцена умӗнче икӗ-виҫӗ сехет ларчӗҫ, кашни коллектива алӑ ҫупса кӗтсе илсе ӑсатрӗҫ унта пурӑнакансем.

Не смотря на жаркую погоду сидели по два-три часа перед сценой, местные жители каждый коллектив сопровождали аплодисментами.

Сӗткен паракан, шанчӑк ҫуратакан ҫӑлкуҫсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Пӗрре, шӑрӑх кун утӑ ҫулса вилесле ывӑнса килнӗ хыҫҫӑн, лаҫ умӗнчи шыва ӗҫсе питӗ вӑйлӑ чирленӗччӗ.

Однажды, в жаркую погоду пришла после сенокоса уставшей до изнеможения, напившись воды у летней кухни сильно заболела.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Статьяна вӗҫленӗ май вулакансене тепӗр хут асӑрхаттарас килет, кӗҫех шӑрӑх кунсем пуҫланӗҫ, чылайӑшӗ шыва кӗрсе кӗлеткине кантарма васкӗ.

В конце статьи хочется предупредить еще раз читателям о том, что скоро начнутся жаркие дни и многие хотят, чтобы они удовлетворились купанием.

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Юрать, шӑрӑх, йӗпе-сапара, чӑнах, ҫӑрӑлса тухас ҫукчӗ.

Ладно, сейчас жарко, если бы дожди, и в правду, не прошли бы.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Ытла шӑрӑх чухне сулхӑна куҫать.

В зной переходит в тень.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Унӑн варринче уҫӑ тӳпе айӗнчи бассейн шӑрӑх кун такама та хӑйӗн патне кӑчӑк туртать.

В центре бассейн под открытым небом в жаркий день привлекает к себе любого.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

«Юрать иртнӗ эрнери пек шӑрӑх мар, ҫумӑр ҫурӗ», — сӑмахлать халӑх.

Помоги переводом

Шыв тӑварлӑ куҫҫуле ҫаврӑнса юхать // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫынсем тарӑхса каланӑ сӑмахсене кӑҫалхи шӑрӑх кунсенче те илтме тивӗ-ши?

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Шӑрӑх кунсенче шывсӑр пӗр кун ларма та йывӑр.

В засуху и один день без воды сидеть тяжело.

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

— Ҫанталӑк шӑрӑх тӑрать, — терӗ ЧР Пуҫлӑхӗ. — Ял ҫыннисене ӗҫмелли шывпа куллен тивӗҫтерессишӗн министерство мӗн тӑвать?

— Стоит засушливая погода, — сказал Глава ЧР. — Что делает министерство для ежедневного обеспечения питьевой водой сельских жителей?

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

9. Вара ҫынсене тӳсмелле мар шӑрӑх ҫунтарса-ӗнтсе тӑчӗ, анчах вӗсем ӳкӗнмерӗҫ, Турра мухтамарӗҫ, ҫак асапсене тума ирӗк пур Туррӑн ятне хурларӗҫ.

9. И жег людей сильный зной, и они хулили имя Бога, имеющего власть над сими язвами, и не вразумились, чтобы воздать Ему славу.

Ӳлӗм 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней