Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вырӑсла сăмах пирĕн базăра пур.
вырӑсла (тĕпĕ: вырӑсла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах халӗ вӗсем хӑйсен вырӑсла ячӗсене пӗлмеҫҫӗ-ха.

Но они не знают свои русские имена.

Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Равипе Шаши вырӑсла пӗлнӗ пулсассӑн, вӗсем ӑнланӗччӗҫ: пирӗн пек каласан, вӗсен ячӗсем — Хӗвел тата Уйӑх тенӗ пек илтӗнет.

Если бы Рави и Шаши понимали по-русски, они узнали бы, как звучат их имена на нашем языке: Солнце и Луна.

Равипе Шаши // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Пӗр вӗренекен ача вырӑсла куҫарса парать, ыттисем класӗпех, темле ҫурма тӗлӗрсе, итлесе лараҫҫӗ.

Очередной переводил, остальной класс был в каком-то среднем состоянии между сном и бодрствованием.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унтан, латынь чӗлхинчен вырӑсла куҫармалли пуплевсене кӑтартать, кайран, вырӑсларан хӑех латынь чӗлхи ҫине куҫарса каласа ҫыртарать те, рекреаци вӑхӑтне кӗскетсе тата тепӗр пилӗк минут хушши ачасене тытса тӑнӑ хыҫҫӑн класран тухса каять.

Потом фразы с латинского на русский, затем сам диктует с русского на латинский и, отняв еще пять минут из рекреационных, наконец уходит.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Пӗчӗк Аньӑн няни, тутӑрне вырӑсла ҫавӑрса ҫыхнӑскер, пырса кӗрет.

Няня маленькой Ани просовывает свою по-русски повязанную голову.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӑл «Гузла» сборникӗн хӑш-пӗр страницисене вырӑсла куҫарнӑ.

Он перевел некоторые страницы сборника «Гузла» на русский язык.

Проспер Мериме // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 3–5 с.

Тепӗр чух вӑл килет те унта кӗнекесем ҫинчен темӗн ҫыра-ҫыра илет е акӑлчан чӗлхинчен вырӑсла куҫарать.

Иногда он приходил туда и часами просиживал за выписками или что-то переводил с английского.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Халӗ пирӗн офицерсем американецсене хамӑр пек, вырӑсла кӗтсе илме шутларӗҫ.

Теперь наши офицеры решили встретить американцев по-своему, по-русски.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Йӑлтах вырӑсла.

Чисто по-русски.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӑй вӑл украинла та, вырӑсла та аванах калаҫнӑ.

А сам он свободно владел языком — и украинским, и русским.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Броун, революциччен Добровольнӑй общество пӑрахучӗсем ҫинче ишсе ҫӳренӗскер, вырӑсла питӗ лайӑх калаҫать.

Броун, плававший до революции на пароходах Добровольного общества, отлично владел русским языком.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унран вырӑсла пӗртен-пӗр ҫак сӑмаха кӑна илтме пулать.

Это было единственное русское слово, которое от него можно было услышать.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Юмах каласа паратӑп, — терӗ ӑна хирӗҫ Андрей вырӑсла.

— Сказку рассказываю, — по-русски ответил Андрей.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унтан хулӗ ҫине темӗнле паллӑсем ҫӗлесе тултарнӑ сержант чупса тухать те пирӗнпе вырӑсла калаҫма тытӑнать.

Из нее выбегает сержант с разными нашивками и по-русски нас начинает:

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Комиссар вырӑсла куҫарса пачӗ.

Комиссар перевел.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Фролов ҫырӑва вырӑсла куҫарса пачӗ те Макинран ыйтрӗ:

Фролов перевел содержание этого письма и сказал Макину:

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— «Ҫук, пулмастӑп. Эпӗ вырӑсла япӑх пӗлетӗп», — терӗм.

Я сказал: «Нет, не буду. Я плохо знаю русскую грамоту».

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вырӑсла ирӗклӗнех тенӗ пек шакӑлтатать.

По-русски он говорил почти свободно.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсӗ вырӑсла пӗлместӗн вӗт, ирсӗр!

— Ты же не знаешь русского языка, дерьмо!

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тусӑмсем?.. — кула-кула кӑшкӑрса ячӗ боцман, ӑна Базыкин Пигалль сӑмахӗсене вырӑсла куҫарса парсан.

— Друзья?.. — простодушно воскликнул боцман, когда Базыкин перевел ему слова Пигалля.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней