Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутпа (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ман шутпа эпӗ тӑхӑр сехет ҫывӑрнӑ, мӗншӗн тесен вӑраннӑ чух тул ҫап ҫутах ҫутӑлнӑччӗ.

По моему расчету, сон мой продолжался не менее девяти часов, потому что, когда я проснулся, было уже совсем светло.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ман шутпа, эпир кӗсменсемпе виҫӗ миля яхӑн ишсе кайнӑ.

По моему расчету, мы прошли на веслах только около трех миль.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вырӑссемпе Прусси ҫарӗсене пӗрлештерсе кӗрешме пулас шутпа Шарнгорст Кутузов патне распоряжени илме пынӑ.

Шарнгорст явился к Кутузову за распоряжениями, чтобы начать объединенные действия русской и прусской армий.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кая юлнисене тата тарса пӗтнисене пухса Оршӑна илсе каяс шутпа Наполеон барабан ҫапма хушать.

Наполеон приказывает во всех частях бить в барабаны, собрать всех отставших и разбежавшихся и вести к Орше.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Гвардие ҫӑлса хӑварас шутпа вӑл кая (арьергарда) чи лайӑх маршала — Нея хӑварса, хӑй мала кайнӑ.

Он хотел спасти гвардию поставил в арьергарде лучшего маршала — Нея, а сам ушел вперед.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Малоярославец патӗнче эпӗ сире хирӗҫ малтан хӑвӑрах ҫаратса тухнӑ ҫулпа ярас шутпа ҫапӑҫрӑм.

При Малоярославце я с вами сразился для того, что мне нужно было заставить вас итти тою дорогою, которая была опустошена вами же.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Войскӑсене упрас шутпа главнокомандующи вӗсене кантонир-хваттерсене кӗртсе вырттарма хушрӗ», тесе ҫырса хунӑ Толь Кутузов приказне.

«Главнокомандующий для сбережения войск приказал располагать их на кантонир-квартирах», записал Толь приказ Кутузова.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарӗ ҫавӑн пекех йывӑр кӗрхи сивӗре, выҫӑра, хӑйне хирӗҫ тӑватӑ хут вӑйлӑрах тӑшман пулнӑ пулин те Браунау-Цнайм хушшинче каялла чакса тухма пултарнӑ пулсан, хӑйӗнчен виҫӗ хут вӑйлӑ тӑшманран Неманран пуҫласа Мускава ҫити йӗркеллӗ чакма пултарнӑ пулсан, нумай нациллӗ ҫар, ют ҫӗре тытса илес шутпа килнӗскер каялла чакассин йывӑрлӑхӗсене тӳсме пултарайман.

Если русская армия в столь же тяжких условиях осени, голода, обреченности, имея против себя вчетверо сильнейшего противника, совершила марш-отход Браутау — Цнайм, если она с успехом отошла под тройным превосходством сил от Немана до Москвы, то многонациональная по своему составу армия, имевшая захватнические цели, оказалась неспособной выдержать трудности своего отступления.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Май килсен вӑрҫӑ пирки сиен курнӑ именисемшӗн укҫа сӑтӑрса илес шутпа помещиксем те пынӑ.

Приехали помещики, чтобы потребовать, если удастся, возмещения убытков за разоренные войной имения.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вара Лористон курьер ҫулне кӗскетес шутпа ӑна Мускав витӗр яма сӗннӗ, пропуск паратпӑр, тенӗ вӑл.

Тогда Лористон предложил, чтобы сократить путь курьеру, послать его через Москву, обещая пропуск.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Пулса тӑнӑ йывӑрлӑхран тухас шутпа Франци императорӗ нумай сехетсем хушши Кремльте дворецӑн залӗсем тӑрӑх уткаласа ҫӳренӗ.

Долгими часами император Франции шагал по залам кремлевского дворца в поисках выхода из создавшейся обстановки.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов чакнисем — вӗсем маневр, татӑклӑн пырса ҫапас шутпа кирлӗ вӑхӑта кӗтни тата пысӑк вырӑн йышӑнса илес шутпа тунӑ маневрсем пулаҫҫӗ.

Отходы Кутузова — это маневр, направленный к выигрышу времени и пространства для решительного удара.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мускав ҫыннисем хӑшӗ-пӗри хуларан тухса кайнӑ, хӑшӗ-пӗри ҫапӑҫӑва хутшӑнас шутпа Воробьевы горы текен вырӑна тата Кремле пухӑннӑ.

Обитатели Москвы частью выехали из города, частью собрались на Воробьевых горах и в Кремле, чтобы участвовать в сражении.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Атакӑран сывӑ юлсан, Кутузов каялла чакма шутламаннине пӗлсе, каялла чакма кирли ҫинчен ӗнентерес шутпа, вӑл Кутузовӑн команднӑй пунктне хӑй пынӑ.

Уцелев в атаке и узнав, что Кутузов еще не решил отходить, Барклай сам прискакал на командный пункт Кутузова убедить его в необходимости отхода.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Багратион ҫарӗнче йӗрке пӑсӑлнӑ, хӑйсен кавалери корпусӗсене ҫӗнӗрен тапӑнма май парас шутпа французсен арттиллерийӗ флешсен районне тӑнӑ, кавалери ӗнтӗ вырӑс ҫарне аркатса тӑкас ҫапӑҫӑва вӗҫлемелле пулнӑ.

Армия Багратиона была расстроена, французская артиллерия стала в районе флешей, подготавливая новый удар кавалерийских корпусов, которые должны были завершить разгром.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Императорӑн пӑсӑлнӑ хырӑмне юсас шутпа эмелпе хутӑштарма эрех кирлӗ пулнӑ.

И нужно было вино, чтобы развести лекарство для успокоения расслабленного императорского желудка.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Французсен корпусӗсем хӑвӑрт малалла куҫнӑ, вӗсем вырӑс ҫарӗн каялла чакмалли ҫулӗсене пӳлес шутпа вӗсен флангӗсене ҫавӑрса илнӗ.

Французские корпуса стремительно двинулись вперед, охватывая фланги, угрожая отрезать русским войскам пути отхода.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов «Ҫӗнтерӳ наукин» тӗп правилисене: «Лагерьте мӗнле тӑмаллине, мӗнле пымаллине, ӑҫтан атакӑламаллине, тӑшмана ӑҫтан хӑваласа ҫапмаллине, тӑшман мӗн тума хӑтланнине пӗлес шутпа унӑн вӑйӗ мӗн чухлине тавҫӑрса илессине» вӗренсе хӑнӑхса пынӑ.

Кутузов постигал важнейшие правила «Науки побеждать»: «Как в лагере стать, как итти, где атаковать, гнать и бить, примерного суждения о силах неприятельских для узнания его предприятий».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Молукк утравӗсене ҫитесси питех инҫе мар, хальхи шутпа шутласа кайсан, 3 000 — 4 000 километрсем ҫеҫ, тесе шутланӑ вӑл.

Адмирал думал, что до Молуккских островов ему предстоит не очень далекое плавание, 3000–4000 километров, считая на современные меры.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Бюро Америка обществин ҫӳлте тӑракан класне халӑх судӗнчен хӳтӗлет, ҫав хушӑрах, мораль законӗсене пӑсни ҫинчен пӗрмаях кӑшкӑрашса, пуяннисен ҫылӑхӗсене витес шутпа туса ирттерекен вак-тӗвек скандалсемпе халӑх пуҫне минтретет.

— Бюро ограждает высший класс американского общества от суда народа и, в то же время, постоянными криками о нарушении законов морали забивает народу голову мелкими скандалами, организованными для прикрытия порочности богатых.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней