Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнлантарчӗ (тĕпĕ: ӑнлантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Полици хӑваламалла пулсан тарма меллӗ тесе ӑнлантарчӗ.

Помоги переводом

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Урӑ пулман пуль тесе гаишниксем юна илтерсе тӗрӗслеттерме шутларӗҫ… — тӗплӗн ӑнлантарчӗ Витали.

Помоги переводом

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

— Эпӗ шутсӑрах хӑрарӑм! — тесе ӑнлантарчӗ Гек.

— Я уж очень испугался, — сказал Гек, — и убежал.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

- Совет Союзне хирӗҫ ҫапӑҫнӑ вӗсем, - ӑнлантарчӗ каярахпа нимӗҫ тусӑм.

Помоги переводом

Воркутана вӑркӑнтӑм... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2009,04,18

— Штабри пилӗк ӗҫтеше 72 алӑ пуснисене пухакан пулӑшать, — пирӗн корреспондента пӗр хастарҫӑ ҫапла ӑнлантарчӗ.

— Пяти сотрудникам штаба помогают 72 сборщика подписей, — пояснила вашему корреспонденту одна из активисток.

Шупашкарти Ксения Собчак штабӗ алӑ пуснисене вӑхӑт тухиччен пуҫтарнӑ // Тимӗр Акташ. https://chuvash.org/news/18045.html

- Ал-ура ӗҫленӗ, куҫ курнӑ чухне тупӑк тӑвас терӗмӗр-ха, - ӑнлантарчӗ мана старик.

- Пока руки-ноги работают, глаза видят, решил сделать гроб, - объяснил мне старик.

Кукамипе кукаҫи хӑма савалаҫҫӗ… // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.09.22

Республика бюджетне яланхи пек пӗр ҫуллӑха мар, малашне виҫӗ ҫуллӑха йышӑнни ытларах усӑ кӳрессине ӑнлантарчӗ.

Она объяснила, что будет больше пользы, если бюджет Республики принять, не на один год, как было прежде, а в дальнейшем на три года.

Бюджета пуянлатма пур майпа та усӑ курмалла // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Асӑннӑ пӗрлешӳн тӗп зоотехникӗ И. Г. Федотова 4 пинлисен клубӗн членӗсене сӗт сумалли технологи процесӗ ҫинчен каласа ӑнлантарчӗ, вӗсен ыйтӑвӗсене хуравларӗ.

Помоги переводом

Продуктивлӑха ӳстересси, ӑратлӑха лайӑхлатасси тӗпре пулмалла // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.06

Ытларахӑшӗ Буденнӑй районӗнчи ялсенчен тата Кашапа Кунтикавран, — ӑнлантарчӗ Гурий.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ӗҫре те, хулара та чӑвашсене пӗлместӗп, чӑвашла калаҫма пӗлӗшӗмсем ҫук, – тесе ӑнлантарчӗ кун пирки.

И на работе, и в городе чуваш не знаю, чтобы разговаривать на чувашском знакомых нет, - объяснил по этому поводу.

«Чӑвашлах калаҫас килет» // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Пӑрҫа йышши культурӑсем тӑпрана хӑйсем азотпа пуянлатаҫҫӗ, удобрени хывмасан та аптрамаҫҫӗ, — ӑнлантарчӗ Валерий Васильевич.

Бобовые культуры сами обогащают почву азотом, можно удобрение не вносить, - объяснил Валерий Васильевич.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Паллах, лагере ҫӳрекенсене те выляса киленме чармарӑмӑр — хулана ачисене парксенче выляттарассишӗн ятарласа кайма ашшӗ-амӑшӗн вӑхӑт ҫук халӗ, — ӑнлантарчӗ шкул ҫумӗнчи лагерь пуҫлӑхӗ Нелли Игнатьева.

Разумеется, и посещающих лагерь не запретили забавляться - сейчас у родителей нет времени, чтобы специально ездить в город развлекать детей в парках, - объяснила начальник пришкольного лагеря Нелли Игнатьева.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Юрий Семенович сӑвӑ техники ҫинчен нумай ӑнлантарчӗ.

Юрий Семенович подробно объяснял о технике стиха.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Салари пӗр ҫурта та фонд программине кӗртменнине вара вӑл халӑх пухакан укҫа тӗп кӑтартуран пӗчӗкреххипе ӑнлантарчӗ – 62% кӑна.

Помоги переводом

Министр сас-хурана сирчӗ // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА, ВЕРА ШУМИЛОВА, ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

«Республика Пуҫлӑхӗ социаллӑ тивӗҫсене пурнӑҫлассине тӗпе хурать. Лару-тӑру йӗркеленсе пынӑ май тӳлевсене тавӑрас ыйтӑва тепӗр хут пӑхса тухӗҫ», – ӑнлантарчӗ Александр Степанович кунашкал улшӑнӑва кӗртнӗ регионсене асӑннӑ май.

Помоги переводом

Министр сас-хурана сирчӗ // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА, ВЕРА ШУМИЛОВА, ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

«Шыв кӗртме проект тунӑ эпир, анчах укҫа-тенкӗ ҫитменни ура хурать», — ӑнлантарчӗ Аслӑ Чак ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Сергей Мельников.

"Проект для проведения водопровода составили, только нехватка денег ставит нам подножки", - объяснил глава Большечакинского сельского поселения Сергей Мельников.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

13. Вӗсем калаҫма чарӑнсан, Иаков калама пуҫланӑ: эй тӑван ҫыннӑмӑрсем! мана итлӗр-ха: 14. Турӑ суя тӗнлӗ ҫынсенчен Хӑй ячӗпе хисепленекен халӑх тума малтанах шутласа хунине пире Симон каласа ӑнлантарчӗ; 15. пророксем ҫырнӑ сӑмахсем те вӑл каланипе пӗре килеҫҫӗ, унта ҫапла ҫырнӑ: 16-18. «Ыттисем те, Ман ятӑм хӑйсен хушшине ҫитес халӑхсем те пурте Ҫӳлхуҫа енне ҫаврӑнччӑр тесе, Эпӗ кайран каялла таврӑнӑп та Давидӑн пӑрахӑҫа тухнӑ кӗлӗ чатӑрне ҫӗнӗрен туса лартӑп, унта мӗн ҫӗмӗрӗлнине юсаса тирпейлӗп, ӑна унчченхи евӗрлех туса ҫитерӗп» тет ҫакӑн ҫинчен ӗлӗкех пӗлтернӗ Ҫӳлхуҫа.

13. После же того, как они умолкли, начал речь Иаков и сказал: мужи братия! послушайте меня: 14. Симон изъяснил, как Бог первоначально призрел на язычников, чтобы составить из них народ во имя Свое; 15. и с сим согласны слова пророков, как написано: 16-18. Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее, чтобы взыскали Господа прочие человеки и все народы, между которыми возвестится имя Мое, говорит Господь, творящий все сие; Ведомы Богу от вечности все дела Его.

Ап ӗҫс 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Эрех парса тӑракансенӗн пуҫлӑхӗ фараона кала пуҫланӑ: эпӗ халӗ хамӑн ҫылӑхӑмсене аса илетӗп; 10. фараон хӑйӗн чурисене ҫилленнӗччӗ те мана тата ҫӑкӑр парса тӑракансенӗн пуҫлӑхне, патша сыхлавҫисен пуҫлӑхӗн ҫуртне хупса, хурал аллине панӑччӗ; 11. пӗр каҫхине эпир — эпӗ те, вӑл та — тӗлӗк куртӑмӑр, кашнийӗ хӑйне уйрӑм пӗлтерӗшлӗ тӗлӗк курчӗ; 12. пирӗнпе пӗрле унта пӗр ҫамрӑк еврей, патшамӑр сыхлавҫисен пуҫлӑхӗн чури, пурччӗ; эпир ӑна хамӑр тӗлӗксене каласа патӑмӑр та, вӑл пире харпӑр хӑй тӗлӗкне кура ӑнлантарса пачӗ; 13. вӑл пире епле каласа ӑнлантарчӗ, ҫаплах пулса тухрӗ: эпӗ хамӑн вырӑна таврӑнтӑм, лешне ҫакса вӗлерчӗҫ, тенӗ.

9. И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне; 10. фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей; 11. и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения; 12. там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением; 13. и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен.

Пулт 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Н.Угаслов ку тӳлев кашни ҫемьен хваттер лаптӑкӗпе ҫыхӑннине ӑнлантарчӗ.

Помоги переводом

Хула ҫыннисемпе тӗл пулчӗҫ // С.СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

«Вӗсем мана йӑлӑхтарсах ҫитерчӗҫ, йӗркеллӗ пурӑнма памаҫҫӗ. Эпӗ Ишлӗре килте пӗлтӗрхи раштавра юлашки хут пултӑм. Анчах мана кӗртмерӗҫ, алӑка питӗрчӗҫ. Хамӑн кил-ҫурта кирек хӑҫан та пырса ҫӳреме ирӗк пур манӑн. Япаласене кислота сапса ҫунтарса ячӗҫ, пушмаксене касса вакларӗҫ. Питӗ «ӑслӑ» арӑм тупнӑ та, ӑна итлесе пурӑнаҫҫӗ. Урамра е автобусра курсан тӳрех хӑртма, кӑшкӑрма тытӑнаҫҫӗ», — ӑнлантарчӗ Ольга Краснова.

Помоги переводом

Уйрӑлнӑ хыҫҫӑн та пӗр-пӗрне лӑпкӑ пурнӑҫ кӑтартмаҫҫӗ // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней