Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килет (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗре кӗрес килет, Натали, тет…

В землю хочу, Натальюшка…

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Дон хӗрринчен, лерен, шыв таппи енчен, сивӗ варкӑш юхса килет.

С Дона, с разлива потянуло холодом.

XLV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ӗҫес килет! — хӑрӑлтатса кӑшкӑрчӗ Ермаков, чӳрече рамисен ҫирӗплӗхне хӗҫӗпе тӗрӗслеме хӑтланса!

— Гулять хочу! — рычал Ермаков и все норовил попробовать шашкой крепость оконных рам.

XLI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫатан картасем ҫывӑхӗнче ҫаралса юлнӑ курӑк ешерет, ҫил Дон леш енчен чӑнахах та топольсем кашланӑ сасса хӑваласа килет.

У плетней зеленела оголившаяся трава, и уже в действительности доносил ветер из-за Дона волнующий рокот тополей.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӑсас килет, сан пек эсреле курсан.

Глядеть на тебя, на черта, тошно!

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Обыск вӑхӑтӗнче тытса илнӗ, парадсем валли кӑна юрӑхлӑ офицер хӗҫне теветкеллӗн ухӑнтарса, утне хӑюллӑн хӑваласа, шӑпах ҫав Семиглазов ыткӑнса килет те халӗ Григорий ҫинелле.

Этот-то Семиглазов и скакал на Григория, уверенно правя конем, картинно потрясая отобранной при обыске, годной лишь для парадов офицерской саблей.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл утланнӑ хура турӑ лаша кашкӑр чуппипе ывтӑнса килет.

Караковый рослый конь под ним шел куцым волчьим скоком.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ӑна хирӗҫ икӗ эскадронран кӑшт ытларах хӗрлӗ кавалери ҫывхарса килет.

Против него было побольше двух эскадронов красной кавалерии.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Калинкке патнелле малти сотня командирӗ килет те иккен.

К калитке уже подходил сотенный командир передней сотни.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхрӗ: пӗр вунӑ казак пулӗ ун еннелле ыткӑнса килет.

Он глянул назад: к нему подбегало с десяток казаков.

XXXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вилес килет! — хӑр-хар кӑшкӑрса тӑкрӗ Лихачев, сӑнран шурса кайса, пуҫӗпе улӑм ҫине ӳксе.

Смерти хочу! — зарычал Лихачев, бледнея, падая головой на солому.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Кам килет!

— Кто едет?

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫулпала пӗр вунӑ юланут пулӗ сӑмах шарламасӑр, ылмӑш-тӗлмешшӗн килет.

Человек десять конных молча, в беспорядке ехали по дороге.

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ку вӑл сирӗн кулаксем, казак кулакӗсем, урӑхла каласан, атамансемпе ытти хуҫасем казак ӗҫҫыннисем хушшинче пысӑк хисепре пулнинчен, мӗнле калас-ха, казаксем вӗсене хисепленинчен килет.

И это — потому, что кулаки ваши, кулаки-казаки, то есть атаманы и прочая верхушка, пользуются у трудового казачества огромным весом, имеют вес, так сказать.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Пӗрре ҫапла, ҫил арманӗсем патне кайрӑм та пӑхатӑп — мулкач тӳп-тӳррӗн ман еннелле вӑркӑнса килет.

— Выехал так-то к ветрякам, гляжу — заяц коптит прямо на меня.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Малта сухалне хырнӑ лутакарах хӗрлӗармеец килет; сарлака шӑтӑклӑ лапчӑк сӑмсаллӑскер, вӑл питӗ йӑрӑ та тӑрӑн-тӑрӑн утать, тӳрех курӑнать — ватӑ фронтовик.

Впереди шел невысокий пожилой красноармеец, бритый, с приплюснутым, широконоздрым носом, сам весь ловкий, подбористый, с маху видать — старый фронтовик.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Урам тӑрӑх сакӑр юланут умлӑн-хыҫлӑн сиктерсе килет.

По улице вроссыпь скакали восемь конных.

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Коммунистсен партине кӗресси харпӑр хӑй кӑмӑлӗнчен килет.

Коммунистическая партия — это дело добровольное.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӑл Лондонран ҫӗнӗ инструкцисем илсе килет, генерала тӳррӗн те хиврен татса калать:

Он привез из Лондона новые инструкции и жестко, с генеральской прямолинейностью заявил:

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпир ун сӑмахӗсен пӗлтерӗшне шутламӑпӑр, манӑн кӗввине кӑна итлесе пӑхас килет

Мы не будем придавать значения его словам, но я хотел бы услышать только его музыку…

XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней