Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сӑн-пичӗ унӑн, ҫухалса кайнине палӑртса, сасартӑк ҫилӗллӗ те хаяр тӗслӗ пулса кайрӗ.Лицо ее, выдав внутреннюю растерянность, стало вдруг злым, враждебным.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Паллах, юлать — терӗ те Горева ҫухалса кайса, ҫавӑнтах, амӑшӗсене черете тӑратма поварсене хушма пултарни ҫинчен манса кайса, вӗсене вӑл хӑй иккӗмӗш кухня умне васкавлӑн черете тӑрата-тӑрата тухма тытӑнчӗ, имшертереххисене мала кӑлара-кӑлара тӑратрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пахчаҫӑ, хӑйпе пӗрле калаҫакан ҫын ҫине ҫухалса кайнӑн тата ҫав вӑхӑтрах пӗчӗк ача пек хаваслӑн пӑхса, аллисене саркаларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Провожатӑй ун ҫине ҫухалса кайнӑн пӑхса илчӗ те пуҫне кӑштах пӗр айккинелле пӑрчӗ, ҫав самантрах Воропаев палланӑ сасса илтрӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Софья Ивановнӑн сӑн-пичӗ пӗр самантлӑха ҫухалса кайнине пӗлтерчӗ.На одно мгновение лицо Софьи Ивановны выразило растерянность.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Тинӗс парӑр — унта та ҫухалса каймӑп.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑрҫӑ турри, полковник юлташ, ниҫта та ҫухалса кайма тивӗҫ мар.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Унта тырӑсем ӑшӗнче ҫухалса кайма пулать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫав сутӑнчӑксем тӗнчере, — нимӗҫсене сутӑннӑ хӗрарӑмсем е намӑссӑрсем хушшинче, тыткӑнри хӗрарӑмсем е асап куракансем хушшинче, — ҫухалса каяс тесе, Румыни паспорчӗсене сутӑн илетчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Чӑн, чӑн, чӑн, — пакӑлтатма тытӑнчӗ Огарнова, ҫухалса кайса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Юлашкинчен, урамра Корытова тӗл пулчӗ те, ӑна та хӑй Воропаевӑн хапхине тупни ҫинчен тата полковник таҫта ҫухалса ҫӳренӗ вӑхӑтра кам та пулин унӑн хапхине ҫаклатса каясран хӑрани ҫинчен каласа пачӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Вӑл ӑҫта ҫухалса пурӑннине хӑть пӗлесчӗ сан.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кивӗ юрату ҫухалса пӗтеймӗччӗ, ҫӗнни тӗрӗслеве тӳсеймен пулӗччӗ.Старая любовь не растерялась бы, новая могла не выдержать испытаний.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Пӗлетӗп, — хуллен хирӗҫ тавӑрчӗ ача, куҫран ҫухалса.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӗ вӑл ӑна тӳсмелле мар хӗрхенчӗ, анчах та вӑл хӑйӗн туйӑмне пытарчӗ, мӗншӗн тесен ӑна палӑртсан — Николай ҫухалса каять, именет, яланхи пекех кӑшт кулӑшларах пулса тӑрать, — амӑшӗн ӑна ун пек курас килмерӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Тӗлӗнтерет-ха ку мана! — терӗ Игнат, шанмасӑртарах, ҫухалса кайнӑ пекрех кулса илсе.— Чудно мне! — сказал Игнат, недоверчиво и растерянно улыбаясь.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Апат ҫисе ларнӑ чух Петӗр, амӑшӗн сӑмахӗсене пула пусӑрӑннӑскер, ҫухалса кайнӑ пек пулнӑскер, каллех хавасланса, хӑвӑрт калаҫрӗ.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кайӑксем чӗвӗлтетеҫҫӗ, таҫта инҫетре, уй-хир ҫийӗн вӗҫе-вӗҫе ҫухалса, юрӑ янӑрать.Чирикали птицы, и где-то далеко звучала песня, плутая по полям.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗлӗт хӑвӑрт сӳнсе пычӗ, мӗлкесем хуралчӗҫ, унтан горизонтра сӑрсем ҫухалса ҫитме те ӗлкӗреймерӗҫ — пӑр пек сивӗ, пӑр пек кӗмӗл тӗслӗ уйӑх шуса хӑпарчӗ те хӑйӗн вӑрӑм ҫулӗпе кайрӗ.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вакӑри пысӑк мар пуша вырӑна ыткӑнса тухсан, вӑл вӗренӗ пек ҫавӑрӑнса тӑчӗ, унтан, каллех пӑр айӗнче ҫухалса, хӑйӗн вӑрӑм ҫулӗ тӑрӑх инҫетри ҫӗршывсене кайрӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.