Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Арпаштарма юрамасть ун пек, — кӑмӑлсӑр пӑхкаларӗ страшник, хура вӑрӑм мӑйӑхне якаткаласа.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ун умӗнче пӗр вӑтам ҫулсене ҫитнӗ вырӑс ҫынни тӑратчӗ, вӑл сасартӑк Тимрук умнерех иртрӗ, ӑна кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ.
X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Те вӑтаннипе, те хӑй тетӗшӗпе ҫапла пӗр кӗтмен ҫӗртен курнӑҫнӑшӑн аптраса ӳкрӗ, — кӑмӑлсӑр пек те курӑнчӗ вӑл.То ли от стеснения, то ли от неожиданной встречи с братом, вид у него был обиженный.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑмӑлсӑр пулнӑ йӗкӗт ун-кун пӑхкаларӗ, ытти иртен-ҫӳрене чӗнсе кӗртме тытӑнчӗ.А парень продолжал зазывать новых посетителей — это была его работа.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кунта мен ӗҫленине вӑл пӗр сӑмах чӗнмесӗр пӑхса тӑчӗ-тӑчӗ те шап-шурӑ ҫӳҫлӗ пуҫне кӑмӑлсӑр сулкаларӗ, тата ик-виҫӗ утӑм малалла ярса пусрӗ, каллех чарӑнса тӑрса пуҫне сулкаларӗ.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗтесле илесрен пӑшӑрханнӑ Тимрук шакла пуҫне кӑмӑлсӑр пӑркаларӗ, ҫапах та ашшӗпе хирӗҫсе тӑмарӗ, хушнӑ ҫӗре йӑпӑрт тухса чупрӗ.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вера Зотова ӑна янаххинчен лӑпкаса илчӗ те яланхи пекех, кӑмӑлсӑр сӑмах каласа хучӗ:Вера Зотова потрепала его за подбородок и, как всегда, сказала неприятность:
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Хӑй мӗнпе те пулин кӑмӑлсӑр пулнине йӗркеллӗ калаҫма чарӑннипе е шӑппӑн залран тухса кайнипе палӑртать.Воспитанный человек выражает свое недовольство молчанием или незаметным уходом из зала.
Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ним каламасӑр е тата кӑмӑлсӑр пулнине палӑртса трубкӑна пӑрахмалла мар.Не подобает бросать трубку, не говоря ни слова или, что еще хуже, выражать свое недовольство.
Ӗҫри телефон // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Килне хӑнан пирӗнпе ытларах ларма вӑхӑт ҫук пулсан яланах кӑмӑлсӑр пулать.Всегда огорчается, если у гостя нет времени посидеть подольше.
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Элентей кӑмӑлсӑр пулчӗ:
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Старӑстӑ мӑртӑхрӗ, аллисене усрӗ, ял паттӑрӗ ҫине кӑмӑлсӑр пӑхкаларӗ те унтан хупӑ сасӑпа: — Ам-ма апла? — тесе ыйтрӗ.Староста, надувшись, махнул рукой и недовольно взглянул на богатыря: — Отчего же не позвали?
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑмӑлсӑр таврӑнчӗ вӑл килне.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑмӑлсӑр Шерккей кантӑк патне ҫаврӑнса та пӑхасшӑн марччӗ — шаккани тепӗр хут илтӗнчӗ.Расстроенный, Шерккей даже не хотел оборачиваться, но стук повторился.
XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл мӗншӗн кӑмӑлсӑр иккенне ашшӗ тӗрӗс чухлать: ӗнер каҫ кӗрчеме сыпнипе ҫавӑн пек вӑл.Отец отлично знает, отчего он кислый: вчера спросонья выпил ковш медовухи, теперь мается с похмелья.
XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кам сӗтӗрӗнсе килчӗ тата унта? — ҫӳхе стена хыҫӗнчен кӑмӑлсӑр сасӑпа ыйтрӗ карчӑк.— Кого там еще принесло? — недовольным тоном спросила из-за перегородки старуха.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Каллех налет тӑваҫҫӗ-ши? — кӑмӑлсӑр мӑкӑртатса илчӗ Бураков.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Шерккей ҫавантах Иҫтие кӑмӑлсӑр пӑхса илчӗ:
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Илтетӗп те-ха, — куҫне кӑмӑлсӑр хупкаласа уҫрӗ Шерккей.
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӗлӗнмелле ӗнте, анчах та Васькӑн ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнӑшӑн Мишка пӗртте кӑмӑлсӑр пулман.Как ни странно, но Мишка совсем не завидовал Васькиной удаче.
11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.