Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫсемпе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав сферӑсенче пурнӑҫлакан ӗҫсемпе, малашнехи плансемпе паллаштарчӗ.

Помоги переводом

Пурте пӗрле тӑрӑшмаллине палӑртрӗҫ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%bf%d1%8 ... %97%d2%ab/

Ытти ӗҫсемпе ним чухлӗ те кӑсӑкланми пултӑм, упа тытасси ҫинчен ҫеҫ кунӗн-ҫӗрӗн шухӑшласа пуҫа ватрӑм.

Помоги переводом

Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.

— Эсӗ пӗртте вак-тӗвек ӗҫсемпе аппаланмӑн, акӑ мӗн пумалла санӑн…

— И вовсе не на побегушках, а вот что ты будешь делать…

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эпӗ сире вак-тӗвек ӗҫсемпе пулӑшӑп! — пӑшӑлтатрӗ вӑл хӗрӳллӗн.

— На побегушках у вас буду! — зашептал он горячо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав самантрах унӑн куҫӗ умӗнчен ремесленнӑй шкулта вӗренекенсен сӑнӗсем сирӗлеҫҫӗ, «социальнӑй обеспечени», «больница касси» тата хӑй кулленхи обществӑлла ӗҫсемпе ҫыхӑннӑ ытти учрежденисем пурте унӑн асӗнчен тухса манӑҫа юлаҫҫӗ.

Мгновенно расплывались и отступали лица учеников-ремесленников, улетучивались из памяти «социальное обеспечение», «больничная касса» и все остальные учреждения, вокруг которых бурлила его широкая повседневная общественная деятельность.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Наука вунӑ ҫуллӑхӗ вара туса хатӗрленӗ ҫӗнӗ ӗҫсемпе тата хальхи технологисемпе усӑ курса ҫав вӑй-хӑвата туллин уҫма май парать.

А наступившее десятилетие науки, позволяет ему раскрываться в новейших разработках и современных технологиях.

Олег Николаев Раҫҫей наукин кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/08/uva ... epodavatel

Вӑхӑта ытларах пӗчченлӗхре ирттерӗр, лӑплантаракан ӗҫсемпе аппаланӑр.

Проведите больше времени в одиночестве, сделайте всё, что вас успокаивает и настраивает на нужный лад.

5-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн кая хӑварма юраман кулленхи ӗҫсемпе кӑна аппаланмалла.

Вы должны заниматься только неотложными повседневными делами.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Республика ертӳҫин сӑмахне малалла тӑсса районта культурӑна аталантарассипе пурнӑҫланӑ ӗҫсемпе те паллаштарса хӑварас килет.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем куҫ умӗнче // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44129-yr-ul ... uc-um-nche

Вӑл унта тунӑ ӗҫсемпе паллаштарнипе пӗрлех ҫулталӑкра тата малашлӑхра пурнӑҫламалли тӗллевсене те палӑртнӑччӗ.

Помоги переводом

Ырӑ улшӑнусем куҫ умӗнче // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44129-yr-ul ... uc-um-nche

Ҫак тӗллевпе пирӗн хаҫат сотрудникӗ РФ ШӖМӗн районсем хушшинчи «Батыревский» уйрӑмӗн ГИБДД пайӗн начальникӗпе Алексей Мальцевпа (сӑн ӳкерчӗкре) тӗл пулнӑ, службӑн 2022 ҫулхи кӑтартӑвӗсемпе, ҫул-йӗр хӑрушсӑрлӑх йӗркине пӑхӑнса пурнӑҫлакан ӗҫсемпе паллашнӑ.

Помоги переводом

Ҫулӗ вӑрӑм е кӗске - пуриншӗн йӗрке пӗрре // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44180-cul-v ... -rke-p-rre

Самолетсем вӗҫсе хӑпарсан, эпӗ Нагасовӑпа сывпуллашрӑм та «Ҫутталла» колхозӑн хирӗ еннелле уттартӑм: редактор мана унти ӗҫсемпе те паллашма хушнӑччӗ.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Каҫчен эпӗ фермӑсене кайса ҫӳрерӗм, унти ӗҫсемпе, ҫынсемпе ҫывӑхрах паллашрӑм.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

1943 ҫул пӗтӗм тӗнчене тӗлӗнтермелле ӗҫсемпе пуҫланчӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Эпӗ ӑна тепӗр хут вуларӑм, каллех Тимофей Михайлович ӗҫленӗ лесничествӑри ӗҫсемпе паллашнине, унта ӗҫлекенсемпе нумайӑшӗпе калаҫнине аса илтӗм.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Вӑл таврӑнсанах, ирхи апат ҫисен, унӑн обходӗнчи ӗҫсемпе, вӑрманӗпе паллашма тухрӑмӑр.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Лесничествӑри ӗҫсемпе паллашнӑ хушӑра ман пата кунта лаша пӑхса пурӑнакан Кирук кӗчӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Малтанах вӑл ӑна хӑй кайса килнӗ колхозри ӗҫсемпе паллаштарчӗ, ҫӗнӗ хыпарсене ыйтса пӗлчӗ, уяв ячӗпе саламларӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ӗҫсемпе событисем Атӑл тӑрӑхӗнчи ялсемпе хуласенче, пуринчен ытларах Энӗш шывӗ тӑрӑхӗнчи вырӑнта, иртнӗ ӗмӗр вӗҫӗпе ҫак ӗмӗр пуҫламӑшӗнче пулса иртнине эпир романра кӑтартса панӑ ял-хула, хир-вӑрман, шыв-шур ячӗсенчен те сӑнласа панӑ, пӗтӗм ҫӗршыв пурнӑҫӗпе ҫыхӑнса тӑнӑ событисемпе пулӑмсенчен те куратпӑр: Варасӑр, Вӑлпуҫ, Минкӗш, Шӗмшер, Аманик, Пакӑш, Кармӑш, Шупашкар, Хусан, 1904 ҫулхи Российӑпа Япони хушшинчи вӑрҫӑпа ҫыхӑннӑ эпизодсем, 1905 ҫулхи Питӗр хулинчи юнлӑ вырсарникун, 1905–1906 ҫулсенчи чӑваш ҫӗршывӗнче пулса иртнӗ пӑлханусем т. ыт. те.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

— Лаврентий Кириллович, эсӗ мана пӗлӗт ҫинчи ӗҫсемпе тӗтӗрсе ан арпаштар!

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней