Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫсемпе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ӑсталанӑ ӗҫсемпе вырӑнти парка хӑтлӑлатӗҫ, - терӗ Андрей Кошкин.

Помоги переводом

«Эпӗ ӑсталанӑ ал ӗҫӗсем ректор пӳлӗмӗнче те пурччӗ» // А.МИХАЙЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11573-ep ... te-purchch

Уголовлӑ шырав оперативникӗсем автомобилистсене тимлӗ пулма сӗнеҫҫӗ: ытларах чухне ҫакнашкал ултавлӑ ӗҫсемпе «гастролерсем», Раҫҫейӗн ытти регионӗнчен килнӗскерсем, аппаланаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ылтӑнпа» тӳлетпӗр... // Ольга АНДРИЯНОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 12 с.

Сайра ҫынна ҫеҫ шанса паракан ӗҫсемпе ҫӳрекене, ҫар губернаторӗпе калаҫма пултаракан паллӑ чиновнике!

Его, которому доверяют самые сложные дела, его, знатного чиновника, имеющего доступ к самому военному губернатору!..

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, кунти ӗҫсемпе ҫыхӑннӑ шухӑшӗсен вӗҫне тухайман вӑл?

Возможно, он недодумал до конца все, что связано со здешними делами?

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп ун пек ӗҫсемпе ӗмӗрне те ҫыхланса курман, — пат татса хучӗ Янтул.

— Да я ни разу в жизни с этим не связывался! — Яндул решил отказаться.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун пек ӗҫсемпе аппаланма вӑхӑт ҫук ман…

Мне подобными делами пробавляться недосуг…

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫав хушӑра вӑл авланать, тӗпчевлӗ ӗҫсемпе калавсем ҫырма тытӑнать, чӑваш пурнӑҫӗ ҫинчен кӗнекесем кӑларать, пысӑк ҫынсемпе паллашать…

За это время он успеет жениться, напишет несколько исследований и рассказов о жизни сородичей-чувашей…

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш халӑх писателӗ Хветӗр Уяр «Таркӑн» романра Шурча таврашӗнче 1-мӗш Микулай патша вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ ӗҫсемпе малалла паллаштарать.

В романе «Беглец» чувашский народный писатель Федор Уяр продолжает знакомить с событиями в окрестностях Акрамово, произошедших во времена правления Николая I.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

ЧР Цифра министерствин ертӳҫи Кристина Майнина иртнӗ ларура тунӑ пӗтӗмлетӳсем тӑрӑх пурнӑҫа кӗртнӗ ӗҫсемпе паллаштарнӑ.

Помоги переводом

Цифра аталанӑвӗ – тӗп вырӑнта // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d1%86%d0%b ... %82%d0%b0/

Иртнӗ ӗҫсемпе те тӗл пулусемпе анраса кайнӑ пек пулса, ӳсӗр евӗр танкӑлтатса пускаласа вӑл пахчасем хыҫӗпе ялӑн анат вӗҫне анчӗ, хуп кӗпер урлӑ каҫрӗ, тӑвалла хӑпарма тытӑнчӗ.

Пораженный недавними событиями, всем, что произошло в родной деревне, он шел, спотыкаясь, будто пьяный, задами, огородами и не заметил, как очутился за околицей, миновал мостик, стал подниматься в гору.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытти чухне васкавлӑ мар теме те юраман вӗсене, анчах кӗтмен ҫӗртен килсе капланакан ӗҫсемпе ҫак самантра татса памалли ыйтусем хушшинче ку хутсем пӗр кун-икӗ кун выртма та пултарнӑ.

В иную пору их нельзя было бы отнести в разряд таковых, но теперь, когда множество других вопросов требовало неотложного сиюминутного разрешения, они могли и подождать день-другой.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халӗ хӑвӑн колхозӑнта тӗрлӗ вак-тӗвек ӗҫсемпе чакаланса ларнипе малалла каяймӑн, хутран-ситрен йӗри-тавраналла та ҫаврӑнса пӑхас пулать ҫынсем мӗнле ӗҫлеҫҫӗ, ҫӗршыв ӑҫталла утать?

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анна Ивановна килтен тухсах ҫӳремест, вӑл хуҫалӑхри ӗҫсемпе ытларах аппаланать, Людмила вара каҫкӳлӗм яланах клубра.

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Виҫӗ ҫул каялла каччӑ хӑй тӗллӗн ӗҫлекен пек регистрациленнӗ, халӗ тӑваттӑмӗш ҫул усӑллӑ ӗҫсемпе ӗҫлет.

Помоги переводом

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне ялан пулӑшар! // Екатерина Чертынова. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%b9%d1% ... %b0%d1%80/

Укҫапа, пӗрлехи ӗҫсемпе ҫыхӑннӑ пӑтӑрмахсене пула кивӗ плансем арканма пултараҫҫӗ.

Из-за интриг, возникших в отношении совместных финансов или объединенных деловых сделок, могут рухнуть старые планы.

43-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Юлашки ҫулталӑк хушшинче Адашев Хусанти ӗҫсемпе те самаях тӗплӗн паллашрӗ.

Помоги переводом

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Д.Иванов кунти ӗҫсемпе тӑтӑшах паллашсах, «Зелена долина» кооперативӑн председателӗпе С.Михайловпа ҫыхӑну тытсах тӑрать.

Помоги переводом

Район аталанӑвӗнче пысӑк шанӑҫ кӳрекен предприяти хута кайӗ // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/10009-rajon- ... -khuta-kaj

Халӗ Зоя Федоровнӑпа Николай Петрович тивӗҫлӗ канура, килти ӗҫсемпе аппаланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫемье ӑшши - чун ӑшши // М.Мамуткина. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10685 ... chun-shshi

Ӳкерчӗксен, сӑвӑсен, сюжетлӑ композицисен конкурсӗсенчи пахалӑхлӑ ӗҫсемпе усӑ курса ятарлӑ кӗтес йӗркеленӗ.

Помоги переводом

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Кулленхи ӗҫсемпе аппаланӑр.

Старайтесь сконцентрироваться на ежедневной рутине.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней