Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл Хань Лао-лю нумай пулмасть отряд ертсе пыни ҫинчен, ҫавӑнпа унӑн пӑшалсем те пулма пултарни ҫинчен аса илчӗ.Тут он вспомнил, что Хань Лао-лю возглавлял когда-то отряд, и у него могло остаться оружие.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫапла сунарҫӑсем вӗсем ҫывӑракан тӗлех ҫитсе тухаҫҫӗ те кӑшкӑрашма пуҫлаҫҫӗ, сывлӑшалла пӑшалсем персе, ҫывӑракан чӗр-чунсем ҫине тапӑнаҫҫӗ.Потом они сразу вскакивают и с шумом и гамом, стреляя в воздух, бросаются на спящих животных.
Лео-кассир // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Бандитсен пӑшалсем те пур тетчӗҫ.
5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
«Сталин юлташ кучченеҫӗ», теҫҫӗ пирӗн партизансем, самолётсем ҫинчен тупӑсем, противотанковӑй пӑшалсем, автоматсем, снарядсемпе патронсем, медикаментсем тата ҫи-пуҫ пушатнӑ май.
Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Эпӗ нимӗнрен ытларах тупӑсем, автоматсем, противотанковӑй пӑшалсем кирлӗ пулаҫҫӗ тесе ответлерӗм.Я ответил, что больше всего нам нужны будут пушки, автоматы, противотанковые ружья.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Сунарҫӑсем пӑшалсем тытса слон ҫурӑмӗ ҫине хӑпарса лараҫҫӗ те, слон вӗсене илсе каять вара.
Слонсем ӑслӑ иккен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Команда… пӑшалсем тытӑр! — кӑшкӑрчӗ вӑл ҫирӗп, хытса ларнӑ сасӑпа.— Команда… в ружье! — крикнул он жестким, отвердевшим голосом.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Вырсарникун ирхине, хулпуҫҫисенчен пӑшалсем ҫакса, эпир виҫсӗмӗр вӑрман тӑрӑхӗ ҫуммипе ялтан аяккалла утрӑмӑр.В воскресенье утром, с ружьями за плечами, мы втроем шагали от села вдоль лесной полосы.
Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.
Каннӑ вӑхӑтра салтаксем мана махорка турттаратчӗҫ, йывӑр пӑшалсем кӑтартатчӗҫ, хӑш чухне пӗр-пӗр салтакӗ маш хырӑмран штыкпа тӗллесе юри хаяррӑн кӑшкӑратчӗ:
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Лайӑх ҫанталӑкра вӗсем ир-ирех пирӗн пӳрте хирӗҫ, ҫырма хыҫнелле, пушӑ уя, шурӑ кӑмпасем шӑтса тухнӑ пек, пырса тулатчӗҫ те, интереслӑ пысӑк вӑйӑ пуҫласа яратчӗҫ: правурскерсем, вӑйлӑскерсем, шурӑ кӗпесемпе, вӗсем аллисене пӑшалсем тытса, уй тӑрӑх савӑнӑҫлӑн чупатчӗҫ.
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пур ҫӗрте те кавирсем, картинӑсем, чӳрече каррисем, чӑпар шпалер, авса тунӑ пукансем, Вольтер креслисем, стенасем ҫумӗнче пӑшалсем, пистолетсем, енчӗксем, темле тискер кайӑксен картонран касса тунӑ пуҫӗсем.
XIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пушар, ҫулӑм, пулеметсемпе пӑшалсем пӗр чарӑнми переҫҫӗ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Йывӑҫ пӑшалсем тытнӑ ачасем пусмасем тӑрӑх виҫшер картлашка урлӑ сике-сике анчӗҫ те взводӑн-взводӑн йӗркеленсе тӑчӗҫ.Ребята с деревянными ружьями в руках через три ступеньки сбегали с лестницы и строились по взводам.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем паян Ленинграда йывӑҫ пӑшалсем тата сигнализаци валли пӗчӗк ялавсем илсе каяҫҫӗ.Они сейчас повезут в Ленинград деревянные ружья и флажки для сигнализации.
32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Штаб» стенисем ҫине картинӑсем, пӑшалсем, сунара ҫӳремелли тумтирсем ҫакса тултарнӑ.Стены «штаба» были увешаны картинами, оружием, охотничьей одеждой.
Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Икерчисене хӑвӑрт кӑна хутпа чӗркесе, каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те ҫурӑмӗсем хыҫне пӑшалсем ҫакнӑ Адольфпа Дэвида курах кайрӗ: Кэмби ывӑлӗсем сунара кайма тухнӑ.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӑшалсем пирки калаҫса татӑлтӑмӑр-и эппин?
30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл пӑшалсем унӑн пулнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Анчах вӑл — вӗсем пурте пӑшалсем иккенне аса илнӗ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Унӑн умӗнче пӑшалсем пулнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.