Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мӗн пур япала шывшӑн антӑхать, нӳр ыйтать, ҫурӑлса куштӑрканӑ ҫӗр те, вӗри кӗл пек хӑйӑр та, шурӑхнӑ ҫулҫӑсем те пурте: «Су!.. Су!.. тесе сӗрлеҫҫӗ» «Су» тени вара туркменле «шыв» тени пулать.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Час ҫулҫӑсем те тӑкӑнма пуҫлаҫҫӗ…
11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вӗсен урисем айӗнче, шурӑ уйӑх ҫути ҫутатнӑ ҫӗр ҫинче, кӑмрӑк пек хура мӗлкесем хускалса пычӗҫ, унта та кунта сапаласа тӑкнӑ ылтан укҫасем пек, кӗркунне майӗпе тӑкӑннӑ малтанхи ҫулҫӑсем йӑлтӑртатрӗҫ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Тепӗр майлӑ ҫаврӑнса выртсан, вал шывра кутӑн тӑракан ҫыран мӗлкине курчӗ, унтах, шыв ҫинче выртакан ҫаврака ҫулҫӑсем хушшинче, сарӑ кувшинкӑсемпе шурӑ лили чечекӗсем ярӑнса тӑраҫҫӗ.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унта та кунта, симӗс-кӑтра ҫулҫӑсем хушшипе, шурӑ хурӑнсем курӑннӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗрӗх иккӗмӗш палатӑна вӑл чӑн малтан ҫав тополь туратти ҫинченех пӑхрӗ, — турат ҫинчи ҫулҫӑсем халӗ хытса, йӑлтӑртатакан пулса ҫитрӗҫ.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ирсерен вӑл ҫулҫӑсем хӗвел ҫутинче йӑлтӑртатса, компресс хумалли хутран касса тунӑ пек курӑнчӗҫ.По утрам листочки эти сверкали на солнце и казались вырезанными из компрессной бумаги.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хӗвелтухӑҫнелле пӑхакан чӳрече умӗнчи тополь туратти шурӑрах сарӑ, ҫилӗм сӗрнӗ пек ҫыпӑҫакан ҫулҫӑсем кӑларчӗ; ҫулҫӑсем хушшипе унӑн самӑр хурт пек курӑнакан, хӗрлӗрех тӗслӗ, мамӑклӑ кӑчӑкисем мӑкӑрӑлса тухрӗҫ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ача чухнех, типнӗ ҫулҫӑсем хушшинче, шӑрӑхпа ҫурӑла-ҫурӑла кайнӑ ҫӗр ҫинче пӗтӗм Атӑл тӑрӑхӗнче чапа тухнӑ темӗн пысӑкӑш, йӑрӑм-йӑрӑмлӑ арбузсем выртакан пахчана хуралланӑ вӑхӑтра, хӑйӗн пуҫӗ ҫийӗпе йӗкӗр ҫунатлӑ кӗмӗл кайӑк вӗҫсе иртнине курнӑ, ҫав кайӑк тусанлӑ ҫеҫен хир ҫийӗн таҫталла, Сталинград еннелле вӗҫсе кайнӑ, Алексей ҫав кунран пуҫласах хӑй ӑшӗнче лётчик пулса тӑнӑ.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Кӗрхи ҫулҫӑсем йывӑҫ ҫинчен татӑла-татӑла вӗҫсе анаҫҫӗ.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вара вӑл ҫулҫӑсене туртса уйӑрма тытӑнчӗ те — аллине ҫулҫӑсем витӗр шӑртланса тӑракан йӗпсем ҫине тӑрӑнтарчӗ.Тогда он стал обрывать листья и накололся на торчавшие сквозь них иглы.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анса ҫитсен карттине адьютантне ывӑтса пачӗ, хӑй лаши ҫине сиксе утланчӗ те вӗҫтерсе кайрӗ, — сарӑ ҫулҫӑсем ҫеҫ тӑкӑнса юлчӗҫ.Спустившись, бросил карту адъютанту, вскочил на коня и умчался, осыпаемый жёлтыми листьями.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Тупӑран кашни пемессеренех вӑрманта йывӑҫсем силленсе илнӗ, сарӑ ҫулҫӑсем ытларах пӗтӗрӗнсе, явӑнса тӑкӑннӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вара Егоров юлташӗсене паллӑ парса выртма хушрӗ, хай те тӑм ӳкнипе шуралма пуҫланӑ ҫулҫӑсем ҫине хырӑмӗпе выртрӗ.Тогда Егоров подал знак ложиться и лёг сам животом на листья, уже поседевшие от инея.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Пӗррехинче вӗсем виҫӗ сехет хушши шурлӑхра, сивӗ те шӑршлӑ пылчӑк ӑшӗнче, ҫиелтен сарӑ ҫулҫӑсем сапаласа витнӗ плащ-палаткӑсемпе хупланса, ним хускалмасӑр выртнӑ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӗлтӗ-ӗ-ӗр, вӗлтӗ-ӗ-ӗр вӗҫсе аннӑ ҫулҫӑсем, ҫӑлтӑрсем ҫуннӑнах.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Хытах кашлаҫҫӗ ҫулҫӑсем.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
«Юхать анлӑ Атӑл», «Тӑкӑнаҫҫӗ сарӑхнӑ ҫулҫӑсем», «Леҫник хӗрӗ» вулакансен кӑмӑлне кайрӗҫ.Читателям пришлись по нраву «Течет широкая Волга», «Падают пожелтевшие листья».
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
Кӗркунне вӑрманта сарӑ, хӗрлӗ, симӗс ҫулҫӑсем пуҫтарма ухута.
Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№
Симӗс ҫулҫӑсем кӑларма ӗлкӗрнӗ йывӑҫсен айӗнче пилӗк вӗҫлӗ ҫӑлтӑрлӑ палӑксем мӗлтлетсе юлаҫҫӗ.Под успевшими распустить зеленые листочки деревья промелькают памятники с пятиконечными звездочками.
Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№