Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑш сăмах пирĕн базăра пур.
хӑш (тĕпĕ: хӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗмӗр сакки сарлака тесе ваттисем ахальтен каламаннине, пурнӑҫ кирек хӑш тапхӑрӗнче те кирек камшӑн та кӗтменлӗх сиксе тухма пултарассине тинех ӑнланса илтӗм, — хаш сывларӗ хӑйсен ҫемйи ҫинчен каласа пама тытӑнсан Елена Семеновна.

Не зря говорят старые люди, что жизнь прожить - не поле перейти. Любой человек на своем жизненном пути может столкнуться с препятствиями, с чем-то неожиданным и непоправимым. «Это я поняла только сейчас», - глубоко вздохнув, стала рассказывать о своей семье Елена Семеновна.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

— Малтанхи сӑввӑр хӑш чӗлхепе ҫуралчӗ?

— На каком языке родились первые стихи?

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хӑш политика партийӗн депутачӗсем программӑна кӗртнӗ ӗҫсене пурнӑҫлаҫҫӗ, ҫавсем суйлавра яланах ҫӗнтереҫҫӗ, - тенӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев, РФ Патшалӑх Думине суйланмалли депутатсен списокӗ паллӑ пулнӑ хыҫҫӑн.

- Те депутаты политических партий, которые претворят в жизнь дела внесенные в программу, они и побеждают на выборах, - сказал Глава Чувашской Республики Михаил Игнатьев, после того, как стал известен список кандидатов в депутаты в Государственную Думу РФ.

Дмитрий Медведев: "Тума пултарайманнине шантармалла мар, шантарнине пурнӑҫламалла" // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.01

Иккӗмӗш ӗҫӗнче вӑл кӗлӗ сӑмахӗсен тытӑмӗ хӑш чӗлхерен кӗнине уҫӑмлатса ҫитерет: «Заимствовав некоторые названия своих «божеств» из административного обихода Золотой Орды, а может быть, и древней Камской Болгарии, чуваши позаимствовали кое-что из установившегося языка ордынских канцелярий, которые находились под сильным уйгурским влиянием, так как язык, на котором составлялись ханские бумаги, был в сущности уйгурский, перенесенный на новую почву уйгурскими писцами, приглашавшимися на службу к монгольским ханам Золотой Орды».

Во второй работе он проясняет языковые вопросы структуры молитв: «Заимствовав некоторые названия своих «божеств» из административного обихода Золотой Орды, а может быть, и древней Камской Болгарии, чуваши позаимствовали кое-что из установившегося языка ордынских канцелярий, которые находились под сильным уйгурским влиянием, так как язык, на котором составлялись ханские бумаги, был в сущности уйгурский, перенесенный на новую почву уйгурскими писцами, приглашавшимися на службу к монгольским ханам Золотой Орды».

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кирек хӑш халӑх та сӑмахӑн асамлӑ хӑватне авалтанах ӗненсе пурӑннӑ.

Любой народ издревле жил, веруя в магическую силу слова.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

15-20 минутран вӑй пӗтет, пуҫ ҫаврӑнма, ыратма, ӑш пӑтранма, хӑш чухне хӑстарма, сывлӑш пӳлӗнме, чӗре таппи хӑвӑртланма пуҫлать.

Через 15-20 минут начинает болеть и кружиться голова, возникает вялость, иногда вызывает рвоту, становится трудно дышать, сердце начитает колотиться.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Хӑш чухне ҫак паллӑсем питӗ шупка е пачах ҫук.

Иногда эти пятна очень бледные, иногда и вовсе их нет.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Кирек хӑш ӗҫ патне те алли пынӑран, педагогика институтӗнче вӗреннӗ чухне студентсен строительство отрячӗн йышӗнче 4 ҫул тӑрӑшнӑ, вӗсенчен 2 ҫулне отряда ертсе пынӑ.

Он, будучи мастером на все руки, еще когда учился в педагогическом институте, 4 года работал в составе студенческого строительного отряда, из них 2 года руководил отрядом.

Яланах малта пыма тӑрӑшать // Л.КУЗНЕЦОВ. «Елчӗк Ен», 2016.06.25

Чӗпсем тата чӑхсем пӗр-пӗрне хӑш чухне сӑхнине асӑрхама пулать.

Иногда, возможно, замечали, как птицы клюют друг-друга.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Акӑлчан чӗлхине вӗрентменни мана, компьютерпа кӑсӑкланакана, кансӗрлет, хӑш чухне пӗлӳ ҫитмест.

Не обучение английскому языку, мне увлечённому компьютером, иногда не хватает знаний.

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Юлашки шӑнкӑрава хӑш вӗренекен хӗпӗртесе кӗтмест-ши, унтан ӗмӗр тӑршшӗпе шкул ҫулӗсене чи телейлӗ вӑхӑт пек кам аса илмест-ши?

Кто же из выпускников не ждёт с радостью последний звонок, кто же на протяжении всей своей жизни не вспомнит это, как самое счастливое время?

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ачасемпе пӗрле эпӗ те хӑш чух пучах пуҫтарма каяттӑм, атте пӗлместчӗ.

Вместе с детьми и я иногда ходила колоски собирать, папа не знал.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ӳт татӑкне хӑш вӑхӑтра касса илсе кӗсьене чикнӗ – ниепле те астумастӑп.

В какое время отрезал кусок тела - никак не вспомню

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ял хуҫалӑх академийӗ хӑйӗн историйӗнчи ырӑ йӑлине — кирек хӑш направленипе вӗренекен студента рабочи профессисен никӗсӗсене те вӗрентессине — тавӑрас тӗллевлӗ.

Помоги переводом

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Вӑл хӑй те чылай чухне ҫанталӑка‚ талӑкӑн кирек хӑш вӑхӑтне пӑхмасӑр вӗсене пулӑшма васканӑ.

Помоги переводом

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Халӗ вӑл – тивӗҫлӗ канура, Тутаркассинчех пурӑнать, час-часах тӗл пулатпӑр унпа, иртнине аса илетпӗр, хӑш чухне шӳтлетпӗр те.

Сейчас она на заслуженном отдыхе, живёт в Атлашево же, часто встречаемся с ней, вспоминаем прошлое, иногда и шутим.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Рациона ҫакна шута илсе йӗркелесен кирек хӑш ҫимӗҫ те усӑ кӑна кӳрӗ.

Помоги переводом

Хуратул — ирхине, какай — кӑнтӑрла // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№

Хӑш ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртме ӑнтӑлать пурнӑҫӗн ҫӗнӗ тапхӑрне пуҫлакан Роза Деменцова?

- Какую мечту стремится осуществить вступившая в новый жизненный путь Роза Деменцова?

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Хӑш вӑхӑтра таврӑннӑ Мускавран — сиссе те юлмалли ҫук сан ҫулҫӳревне.

В какое время вернулась из Москвы - и не заметишь твое путешествие.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Ак тамаша — Роза Деменцова хӑш хушӑра тухса кайнӑ шӗкӗр хулана?

Вот чудо - в какое время убежала в город Роза Деменцова.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней