Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлмиччен (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр тумха, пӗр хура пӑнчӑ юлмиччен тасатрӑм «ҫи-пуҫне»: «хыркӑча» шыва чиксе кӑларатӑп та нӑтӑр-нӑтӑр! сӑтӑратӑп, шыва чиксе кӑларатӑп та чӑшӑрр! та чӑшӑрр! хӑшкатӑп, «хыркӑчлатӑп»…

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ку йӑпшак кил йытти самаях выҫӑхнӑ пулас: шӑмӑсене пӗр юлмиччен тасатрӗ.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Манӑн ӗмӗт сенкерӗ! — именчӗклӗ, ҫемҫе куллипе ҫурхи хӗвел шевлиленчӗ Лена та, куҫӗпе хӑйне пулас упӑшкине пӗр чӗптӗм юлмиччен парнелеме хатӗррине систерсе.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Ҫиелтен пӑхсан, ӗҫӗ ытлашши йывӑр та мар пек, анчах пӗҫ тӗпӗ е пилӗк таран юр ишсе стойкӑсене машина патне пилӗк-ҫурӑм юлмиччен, вӑйран сусӑнса, «кӑвапа таврӑнса тухиччен» ҫӗклеме, пит-куҫа йӗплекен, ӑшранах касса, хытӑрласа шӑнтакан ҫара сивӗсенче ӑшӑ тытман ҫи-пуҫпа, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн выҫҫӑн-туттӑн е ӑша ӑшӑ апат ямасӑр ӗҫлеме те ҫӑмӑлах пулмарӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Кӗлеткине пӗр клетка юлмиччен лӑш ярса, хӑштик-хӑштик сывлакаласа та пӑхлаткаласа пӗр кана чӗмсӗррӗн, ӑнран кайнӑ пек ларчӗ, унтан, пуҫне сулкаласа, хӑйне шалтан тарӑхуллӑн йӗплесе, ӳкӗнӗҫ вуттипе хыпӑнса, юншӑхласа илчӗ: «Ак масар…

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫавӑнпа вӗсем пӗрремӗш ачине куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек сыхларӗҫ, чун-чӗрери юратӑва пӗр чӗптӗм юлмиччен ӑна ҫеҫ парнелерӗҫ, тулли иртӗхтерчӗҫ, чи хаклӑ, хитре ҫи-пуҫпа ҫӳретме тӑрӑшрӗҫ.

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Арестленисем пурте, пӗр ҫын юлмиччен ҫав «арман» витӗр тухчӑр.

Арестованные пусть пройдут через нее все, до одного.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Станоксене ним юлмиччен аркатса тӑкатпӑр!»

Разнесем вдребезги станки!»

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Стурза тухса кайнӑ хыҫҫӑн вӗсем вӗренекенсене пӗр ҫын юлмиччен ыйхӑран вӑратрӗҫ.

После ухода Стурзы они разбудили всех, до одного, учеников.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑна илтсен, кӗске самантрах килӗсене пӗр ҫын юлмиччен пӗтӗм ял халӑхӗ Мишша кукаҫ ҫурчӗ еннелле васкарӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Хуралҫӑ стакана ҫӳҫене-ҫӳҫене тытрӗ, тути патне илсе пынӑ чух шӑрши сӑмсана кӳ-кӳ! ҫапрӗ, ӑш пӑтранса хӑпарчӗ, анчах вӑл парӑнма шутламарӗ-ха, сывламасӑр тумлам юлмиччен ӗҫсе ячӗ.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ҫав самантрах унӑн юратакан каччӑ ытамӗнче ним юлмиччен ирӗлесси килчӗ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӗншӗн манӑн хам вӑйпа ӗҫлесе пухнине ним юлмиччен патшалӑха ахаль памалла?

Помоги переводом

Каллех Советра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кӑҫал, акӑ, ҫурхи шыв Лаптев Хветутӑн ҫурт-йӗрне ним юлмиччен юхтарса кайрӗ.

Помоги переводом

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кантӑр акнӑ уя пӗрре тӗллесен, ҫак виҫӗ пуслӑх ҫерҫисем ҫӗршер тенкӗлӗх сиен кӳреҫҫӗ: кантӑр вӑррине ним юлмиччен ҫисе пӗтереҫҫӗ.

Помоги переводом

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Ҫерҫисем, авӑ, таҫтан инҫетренех курса пӗр кӗтӳ вӗҫсе килчӗҫ те тем хушӑра тулӑпа кантӑр вӑррине кӑна мар, ҫӑкӑрне те пӗр тӗпренчӗк юлмиччен ҫисе ячӗҫ.

Помоги переводом

Уяртас умӗн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 35–38 с.

Ӗмӗр мӑшкӑл-асапран Хӗнхур курса пурниччен, Ҫапӑҫам эп тӑшманпа Юлашки юн юлмиччен.

Помоги переводом

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Кантуртисем пырса кӗрсен пӗр ҫын юлмиччен тарса пытанатчӗҫ тет.

Стоило волостным появиться, как на деревне ни души не оставалось — все по домам прятались.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр-пӗр ӗҫпе суда лексен тӳре-шарасем, тиексем чӑваша йӗппи юлмиччен ҫаратнӑ.

А попробуй свяжись с властями крестьянин: судебные тяжбы оставят его без нитки-иголки.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хут татӑкӗсене те пӗри юлмиччен пуҫтарса килнӗ…

И сует мне все до единой бумажечки — собрал!

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней