Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӗнер поезда сиктернӗ пирки станцӑра контр-разведка 16 рабочие арӗсленӗ.В связи с вчерашними взрывами на станции контрразведкой арестовано 16 рабочих.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Инҫетре, станцӑра, электричествӑ ҫутти ялкӑшать.Вдалеке, на станции, сверкали большие созвездия электрических огней.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Эпӗ станцӑра пултӑм, унта шпиксемпе жандармсем туллиех.
Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ачисем пурте ӑна станцӑра кӗтсе илчӗҫ, никам та: кайни усси пулчӗ-и тесе ыйтмарӗ.Все дети встречали ее на станции, и никто не задал вопроса, удачно ли она съездила.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Малтан килнӗ ҫынсем е чи малтанхи станцӑра ларнисем ҫеҫ транспорт ҫинче ларса пыма пултараҫҫӗ, тесе шутлаҫҫӗ хӑшӗ-пӗрисем.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
1892 — 1895 ҫулсенче Гаринӑн умлӑ-хыҫлах «Гимназистсем», «Студентсем» ятлӑ автобиографиллӗ повеҫсем («Детство Темы» кӗнекен малалли пайӗсем), «Ицкӑпа Давыдка», «Каҫ пулас умӗн», «Ҫул ҫинче», «Станцӑра», «Бурлаксем», «Кӗске пурнӑҫ», «Ялти ӳкерчӗксем», «Темиҫе ҫул ял хушшинче» повеҫӗсемпе калавӗсем пичетленсе тухаҫҫӗ.
Н. Г. Гарин-Михайловский ҫинчен // Хӗветӗр Уяр. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 158–163 с.
Станцӑра пур ҫӗрте те хаяр ҫапӑҫусене хӗрсех хатӗрленнине куратӑн.Все на станции говорило об усиленной подготовке к упорным боям.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Станцӑра тискер кӑшкӑрусем ҫӗкленсе кайрӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Воробейка, станцӑра юлнӑшӑн хӑйне хӑй ылханса, паровоз ҫине улӑхрӗ.Воробейко, проклиная себя за то, что остался на станции, полез на паровоз.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫавӑн пекех, хула ҫине йӑвӑр снарядсем хыҫран-хыҫах вӑркӑнтарса, станцӑра тӑватӑ оруди кӗрлесе лараҫҫӗ.Так же размеренно грохали на станции четыре орудия, швыряя в город тяжелые снаряды.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Таратӑн, вӗт, мерзавец? — кӑшкӑрса ячӗ Шмультке, станцӑра пӗр улшӑнмасӑр виҫӗ кун хушши дежурнӑй пулнӑшӑн тарӑхнине юлашкинчен кам ҫине ямаллине тупса; станцӑра унӑн эскадронӗ Австро-Венгри арминчен таракансене пуйӑссем ҫинчен тытса антарать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Станцӑра эшелон кӗтсе тӑрать-мӗн.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Ҫук, вӑл ҫывӑхри станцӑра аннӑ пулӗччӗ, — терӗ Элен.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Фельдфебель ҫуна ҫинчен сиксе анчӗ те, япаласене пурне те илсе килни ҫинчен, станцӑра нимӗн те юлманни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Виҫӗмкун лараттӑмччӗ ҫапла станцӑра, манпа юнашар темле чаплӑ ҫын майри ларать, куҫлӑх витӗр хӑй ҫинче пыйтӑ пӑхать.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Григорь Пантелевич, станцӑра паян сан тусна куртӑм вӗт эпӗ.— Григорь Пантелевич, а я ить нынче видал на станции твоего друзьяка.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Темле станцӑра тыткӑна лекнӗ салтаксен ушкӑнне куртӑм.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ирхине сакӑр сехетре хам анмалли станцӑра эпӗ, сывпуллашас тесе, ун патне пытӑм.
XXVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Юлашки станцӑра кондуктор билетсене пухма килсен, эпӗ хам япаласене пуҫтартӑм та тухма хатӗрлентӗм, ҫывӑхрах иккенне, хам мӗн курасси инҫе те мар иккенне туйса илсен, пушшех те хытӑрах пӑлхана пуҫларӑм.
XXVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ку станцӑра майрапа господин тепӗр вакуна куҫса кайрӗҫ, кун пирки вӗсем кондукторпа малтанах калаҫса татӑлнӑччӗ.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.