Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кашниех (тĕпĕ: кашни) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Сирӗнтен кашниех Чӑваш Енри физкультурӑпа спорт аталанӑвне пысӑк тӳпе хывать. Эсир тӑрӑшнипе 2023 ҫул отрасльшӗн ӑнӑҫлӑ пулчӗ. Эпир Раҫҫей Президенчӗ хушнине — физкультурӑпа тата спортпа туслӑ ҫынсен шайне ӳстерессине — малалла пурнӑҫласа пытӑмӑр. Иртнӗ ҫул кӑтарту 57,8 процентпа танлашрӗ», — терӗ Василий Петров.

Помоги переводом

Тӗллевсене пурнӑҫлатпӑр // Александр КРАСНОВ. http://gazeta1931.ru/urmary/11975-t-llev ... rn-clatp-r

Кунта кашниех хӑйӗн шухӑш-кӑмӑлне пӗлтерме, ҫитӗнӳсемпе тата ҫӗнӗлӗхсемпе паллаштарма пултарать.

Помоги переводом

Заявкӑсем йышӑнаҫҫӗ // Елчӗк ен. http://xn--e1aaatdp0e.xn--p1ai/2024/05/1 ... 0%b0cce-2/

Кашниех «Шупашкар ҫинчен 555 ыйту» викторинӑна хутшӑнма пултарӗ.

Помоги переводом

Шупашкар хӑйӗнпе паллаштарать // Каҫал ен. http://kasalen.ru/2024/05/17/%d1%88%d1%8 ... %82%d1%8c/

Кашниех таса палӑк умӗнче Ҫӗнтерӳ уявне савӑнӑҫлӑн та мӑнаҫлӑн уявланине курма кӑмӑллӑ пулнине пӗлет.

Помоги переводом

Таса урамсенче пурӑнма кӑмӑллӑ // О. ЕФРЕМОВА. https://marpos.cap.ru/news/2021/04/30/ta ... urnma-kmll

Ҫемье вучахне кашниех ҫирӗп тытнӑ, кил-ҫурт ҫавӑрнӑ.

Помоги переводом

Юратупа шанчӑклӑхӑн «ылтӑн юбилейӗ» // Наталия АЛЕКСЕЕВА. https://alikov.cap.ru/news/2021/08/06/yu ... tn-yubilej

«Кӑмӑлсене ҫӗкленӗшӗн тавах!» - терӗҫ вӗсенчен кашниех.

Помоги переводом

«Кӑмӑлсене ҫӗкленӗшӗн тавах!»... // Светлана ЧИКМЯКОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/14251-k ... h-n-tavakh

Паллах, кашниех чӗрӗ чечексем тата парнесем пачӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗнтерӳшӗн тавах, ветеран! // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/centeryshen-tavax ... eran!.html

Вӗсем кашниех тухса калаҫнӑ май пире тӑнӑҫ пурнӑҫ парнеленӗ ҫынсене паттӑрлӑхшӑн тав турӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗнтерӳшӗн тавах, ветеран! // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/centeryshen-tavax ... eran!.html

Апла-тӑк, кашниех мӗнле те пулин чалӑшрах пусать.

Помоги переводом

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Кашниех шултра саспаллисемлӗ, пуҫланма пурте, унчченех хура хут витӗр ҫичӗ листа ҫине тухмалла пусса ҫырнӑн, пӗр йышши сӑмахсемпе пуҫланаҫҫӗ:

Помоги переводом

7 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Асӑннӑ пилӗк ушкӑнӑн ӑспурлӑхӗнче пӗрпеклӗх питӗ нумай, анчах та тумне кура вӗсем кашниех ⎼ хӑйне евӗрлӗ историпе культура пӗрлӗхӗ.

Помоги переводом

Тулай чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Командӑра «Пӗри пуриншӗн те, пурте пӗриншӗн» девиз ӗҫленине хутшӑнакансенчен кашниех ӑнланнӑ.

Каждый из участников понимал, что в команде действует девиз «Один за всех, и все за одного».

Ача садӗнче "Зарница" иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2024- ... tn-3659010

Эпӗ сирӗнтен кашниех мӗнле утнине те пӗлетӗп, ҫавӑнпа сире инҫетренех палласа илме те пултаратӑп.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Обходчиксене ҫӑмӑллӑнах палласа илме пулать: кашниех кӑвакпа ҫырнӑ шурӑ тӗслӗ манишка-накидка тӑхӑнӗ.

Узнать обходчиков можно легко: каждый будет одет в накидку-манишку белого цвета с синей надписью.

Обходчике кӗтсе илӗр // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -r-3641600

Эпир пурте пӗр шухӑшлӑ пулнине, суйлава яваплӑн хутшӑннине витӗмлӗн кӑтартса парассине тата пиртен кашниех суйлав участокне ҫитсе килессине шанса тӑратӑп.

Уверен, что мы продемонстрируем сплоченность, проявим ответственное отношение к выборам и все придем на избирательные участки.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Хамӑрӑн чи ҫутӑ тӗллеве ҫывхартас тесе пиртен кашниех хӑй вырӑнӗнче мӗн кирлине пурне те тӑвать, малалла та тӑвӗ.

Каждый на своем месте мы делаем и будем делать всё для приближения к заветной цели.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Кун-ҫул тӳпинчен» кӗнеке, пӗтӗмӗшпе илсен, паха кӗнеке пулсан, «Тилли юррисем» кӗнеке, унӑн юррисене уйрӑм илсе пӑхсан, кашниех интереслӗ те паха.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Кашниех пан улми ҫитӗнтерсе, ҫӗнӗ йывӑҫ ӳстересшӗн.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Хуламӑр, уйсем-хирсем, ҫынсен ӑс-халӗ ӗнтӗ мӗнле иккенне, халӑх пурнӑҫӗ паянхи куна ӑҫта иккен ҫитнине, мӗнле шая ҫӗкленнине кашниех лайӑх курса-пӗлсе тӑрать.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫӗнӗ ҫулта кашниех ҫӗннине, лайӑххине шанать.

В новом году каждый надеется на новое, хорошее.

Хӗл Мучи парнисене панӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/12/29/%d1%85%d3%9 ... %bd%d3%91/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней