Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вӑхӑтра вӗсен ҫемйи арканманччӗ-ха.
Йӑлтӑр ҫутӑ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67–76 стр.
Цзи-цзинь малтанхи пекех кунсерен хулана кайса килет, анчах ҫемйи ҫине вӑл темле урӑхларах пӑхма тытӑнчӗ.Ци-цзинь продолжал ежедневно ездить в город, но в семье у него дела не ладились.
Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.
Чжао Ци-е йӑлкӑшса кулать, пуҫне сулса иртет, «цин, цин» текелесе тӳрех Ци-цзинь ҫемйи апатланакан сӗтел умне пырса тӑрать.
Хускану // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 54–66 стр.
Унӑн ҫемйи пысӑк, хӑй вӑл — асли, пӗтӗм киле тытса пырать…
XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Пыл хурчӗсен такам пӑлхатнӑ пысӑк ҫемйи шавланине итлеме хӑнӑхнӑ, хӑйӗн ӗҫне лайӑх пӗлекен утарҫӑ пек, Ҫӑрттан халӗ те хайне пит лӑпкӑ тытрӗ.
XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Район центрӗнчи Олеся Геннадьевна Васильева ҫемйи ак (сӑн ӳкерчӗкре) пысӑк йышпа аванрах, хаваслӑрах пулнине ҫирӗплетет.
Туслӑ кил-йышра ӳсеҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.10.18
Халӗ тин вӑл колхоз ҫемйи, аслӑ ҫемье мӗнле хаклӑ иккенне, нихҫанхинчен ытларах туйса илчӗ.И, как никогда, почувствовала, как дорога ей большая колхозная семья.
40-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӑнтӑрла тӗлӗнче, Коншаковсен ҫӗнӗ ҫемйи, пысӑкланнӑ ҫемье апатланма ларсан, вӗсен патне Андрей Иванӑч килсе кӗчӗ.В полдень, когда новая, большая семья Коншаковых села обедать, в избу вошел Андрей Иваныч.
40-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Вӗсен хуҫалӑхӗ пысӑк, ҫемйи йышлӑ.
13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӗррехинче кӗтмен ҫӗртен ун патне пиччӗшӗн пӗтӗм ҫемйи, ачи-пӑчи, Тарантьев та ӑна хӗрхенсе йӑпатма пычӗҫ.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫапларах туйӑнма пуҫларӗ вара мана: ҫулсем, вуншар ҫул хушши тӑсӑлӗ ҫак пӑсӑк каҫ, ман вилӗм ҫитичченех тӑсӑлӗ, ҫакнашкалах чӳрече тепӗр енче ҫил ӗхӗрӗ, симӗс тӗслӗ начаркка абажур айӗнче ҫав-ҫавах лампа тӗксӗммӗн ҫунӗ, эпӗ хам пӳлӗм тӑрӑх ҫакӑн евӗрлех пӑлхавӑррӑн каллӗ-маллӗ утӑп, кӑмака патӗнче ҫаплах чӗмсӗр те тӗмсӗлсе тӗсенӗ Ярмола ларӗ — ӑнланса пӗтерме ҫукла, маншӑн ютшӑнчӑк чӗрчун, тӗнчери пур япала тӗлӗшпе те сӳрӗкскер: килӗнче ҫемйи выҫӑ ларни те, ҫил ахӑрса алхасни те, мана чун-чӗре таранах хырса ҫиекен тунсӑх пусса илни те ним мар уншӑн.
II сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Долгухинпа юлташӗн хӑйсен чаҫне таврӑнмалла, Евгений Макарович та тӑлӑх хваттерне васка пуҫларӗ, унта вӑл пулман та иккен-ха, ҫемйи — эвакуацинче.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Ҫемйи питӗ лайӑх вӗсен, ҫутӑли-ҫутӑлми вӗсене вӑратни — мӑшкӑл кӑтартнӑ пек пулӗччӗ.— Семейство очень милое, и это свинство — будить его ни свет ни заря!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Беренштейн фотограф-художникӑн ҫемйи Сашӑпа Петя ӗҫӗсенче пӑрӑнса тӑман пулас, мӗншӗн тесен пӗчӗкҫӗ кӑна капӑр тумланнӑ хӗрарӑм Петьӑпа алӑкумӗнче тӗлпулсанах, пӑшӑрханса: — Ну, мӗнле? — тесе ыйтрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Лайӑх пӳлӗм йышӑнчӗ вӑл, фотограф-художник ҫемйи те юратать ӑна.Комнату она сняла превосходную, и фотограф-художник с семьёй просто души в ней не чаял.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Нимӗҫсем ялта ӗҫ ҫынни депутачӗсен облаҫри Совечӗ членӗн ҫемйи юлнине пӗлнӗ.Немцы узнали, что в деревне осталась семья члена областного Совета депутатов трудящихся.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑт ҫавна, полковник ҫемйи иккенне нимӗҫсем пӗлнӗ те, Василисӑсӑр пуҫне, ыттисене пурне те пӗр сехетрех шӑтӑка…Вот дознались, что полковникова семья, всех их, окромя Василисы, в одночасье в ров.
16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унӑн пӗтӗм ҫемйине — ҫемйи пысӑкчӗ, вунӑ ҫынччӗ, — пӗтӗмпех нимӗҫ пӗтерчӗ.Всю семью ихнюю – а семья была большущая, душ десять, – немец перевел.
16 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫӗнӗ ҫӗр ҫинче ядерлӑ полигон уҫсан унта службӑра тӑма килӗшнӗ, ҫемйи ун чухне Архангельскра пурӑннӑ.
Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24
Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн призне ҫӗнсе илессишӗн пыракан республикӑри «Спорт ҫемйи» фестивальте ултӑ ҫул хамӑрӑн пултарулӑха кӑтартрӑмӑр, 2017 ҫулта — иккӗмӗш, 2018 ҫулта — пӗрремӗш вырӑна, кӑҫал вара виҫҫӗмӗшне тухма пултартӑмӑр.
Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19