Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хутшӑнать (тĕпĕ: хутшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫурҫӗрте сывлӑшри вӑрҫӑ мӗнле пыни ҫинчен ытла нумай каласшӑн мар эпӗ, каласа пани, чӑн, итлекене пит йӑпантарнӑ пулӗччӗ те, мӗншӗн тесен вырӑс летчикӗн чаплӑ пултарулӑхӗ ниҫта та Ҫурҫӗрти пек уҫҫӑн палӑрса тӑрас ҫук, Ҫурҫӗрте вӗт асаппа хӑрушлӑх ҫумне ҫур ҫул хушши пыракан полярла тӗттӗм ҫӗрле час-часах начар ҫанталӑк пулни те хутшӑнать.

Я не стану особенно много рассказывать о воздушной войне на Севере, хотя это очень интересно, потому что нигде не проявились с таким блеском качества русского лётчика, как на Севере, где ко всем трудностям и опасностям полёта и боя часто присоединяется плохая погода и где в течение полугода стоит полярная ночь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Часовойсем сасӑ пани ҫӗрле юхса выртма уҫнӑ вӗри ҫӑл куҫӗсен кӗрлевӗпе хутшӑнать.

Оклики часовых перемежались с шумом горячих ключей, спущенных на ночь.

Майӑн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Ҫамрӑк Ярда велосипедистсен колоннипе пӗрле майӑн пӗрремӗшӗнчи демонстрацие хутшӑнать, унӑн велосипечӗн кустӑрмисен йӗпписем хушшинче хӗрлӗ хӑю ҫаврӑнса пырать.

Юный Ярда участвует с колонной велосипедистов в майской демонстрации, и красная ленточка переплетает спицы колес его велосипеда.

«Пирӗннисем» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Кашни куракан лотерейӑна хутшӑнать, унта партнерсен парнисене тата Раҫҫей чемпионачӗн брендлӑ сувенир продукцине выляттарӗҫ.

Помоги переводом

Раҫҫей чемпионатне йыхравлаҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Ҫӑмӑл атлетсен ӑмӑртӑвӗн тӗп информаци партнерӗ пулса федерацин «Матч ТВ» телеканалӗ хутшӑнать.

Главный партнер информации легкоатлетического соревнования присоединятся телеканал федерации "Матч ТВ".

Раҫҫей чемпионатне йыхравлаҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Каярахпа хӗрӗ те тӑшмана тӗп тума хутшӑнать.

Помоги переводом

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Интернетри тусӗсемпе те: чӑвашпа – чӑвашла, турккӑпа – туркӑлла хутшӑнать йӑхташӑмӑр.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Сӑмах май, Светлана Гордееван «Не ловите бабочек» кӗнеки те ҫак конкурса хутшӑнать.

К слову, книга Светланы Гордеевой "Не ловите бабочек" тоже присоединяется к этому конкурсу.

Сӑввисенче ытарайми тӗнче сӑнланнӑ // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/05/%d1%81a%d0% ... bd%d0%bda/

Туслӑх Ҫуртӗнче вырнаҫнӑскер хула, район, республика, Раҫҫей шайӗнчи мероприятисемпе конкурссене активлӑ хутшӑнать.

Находившись в Доме Дружбы, активно участвует в мероприятиях городского, районного, республиканского, Российского уровня.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Тӗменти ҫав ӑмӑртӑва пирӗн республикӑран Вӑрнар, Шупашкар, Йӗпреҫ, Тӑвай, Ҫӗмӗрле тата Етӗрне районӗсенчи 24 спортсмен хутшӑнать.

В этих соревнованиях в Тюмени от нашей республики участвуют 24 спортсмена из Вурнарского, Чебоксарского, Ибресинского, Янтиковского, Шумерлинского и Ядринского районов.

Тӗменте чӑваш ҫемйисем палӑрнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21658.html

Чӑваш каччин хастарлӑхӗпе пултарулӑхне ҫак тӗслӗхсем ҫирӗплетеҫҫӗ: 1984 ҫул вӗҫӗнче Г.Калинин кӗҫӗн сержант, Хӗрлӗ Ҫӑлтӑр орденне тивӗҫнӗскер, Ташкентра иртнӗ ҫар округӗн комсомол организацийӗн XI конференцине делегат пулса хутшӑнать.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Кӑҫал республика «Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсен пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительствин аталанӑвӗн программисене хавхалантарасси» программӑна хутшӑнать.

В этом году республика включится в программу «Стимулирование программ развития жилищного строительства субъектов Российской Федерации».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Унта республикӑра малта пыракан 11 предприяти хутшӑнать.

В ней участвуют 11 ведущих предприятий республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ахальтен мар Николай Александрович сумлӑ куравсене хастар хутшӑнать.

Помоги переводом

Сӑмахӑм – тетем ҫинчен // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &id=237685

Пушӑ вӑхӑтра ҫамрӑксемпе спортзала ҫӳрет, ӑмӑртусене хутшӑнать.

В свободное время вместе с молодежью ходит в спортзал, участвует в соревнованиях.

Ҫамрӑк, пултаруллӑ // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Яков та хутшӑнать ҫак ӗҫе.

Яков тоже участвует в этом деле.

Ҫамрӑк, пултаруллӑ // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Хуҫалӑхра ҫулленех вырмана хутшӑнать.

В хозяйстве каждый год участвует в жатве.

Ҫамрӑк, пултаруллӑ // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Палата тӗрлӗ сферӑра общество тӗрӗслевне йӗркелет, федерацин тата регионӑн саккун проекчӗсене тишкерме хутшӑнать.

Помоги переводом

Влаҫпа тачӑ ҫыхӑнса ӗҫлеҫҫӗ // Юрий ПЕТРОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫамрӑк чух та йӗлтӗрпе чупнӑ, халӗ те ялти ӑмӑртусене хутшӑнать.

Помоги переводом

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Петр Степанов общество ӗҫне те хастар хутшӑнать.

Помоги переводом

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней