Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патшалӑх сăмах пирĕн базăра пур.
патшалӑх (тĕпĕ: патшалӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
52. Вара Иисус вӗсене ҫапла каланӑ: ҫавӑнпа ӗнтӗ Ҫӳлти Патшалӑх ҫинчен вӗреннӗ кирек хӑш кӗнекеҫӗ те кил хуҫи евӗрлӗ — ҫав хуҫа хӑй мулӗ управӑшӗнчен ҫӗннине те, киввине те илсе тухать, тенӗ.

52. Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое.

Мф 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

37. Вӑл вара вӗсене ҫапла хуравласа каланӑ: ырӑ вӑрлӑх акакан — Этем Ывӑлӗ вӑл; 38. хир — тӗнче; ырӑ вӑрлӑх — Патшалӑх ачисем, пукра — усал ачисем; 39. пукра акнӑ тӑшман — шуйттан вӑл; вырма вӑхӑчӗ — тӗнче вӗҫӗ, выраканӗсем вара — ангелсем.

37. Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; 38. поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы - сыны лукавого; 39. враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.

Мф 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Эппин, акаҫӑ ҫинчен каланӑ ытарӑш мӗне пӗлтернине итлӗр: 19. Патшалӑх ҫинчен каланӑ сӑмаха илтсе, ӑна ӑнланман кирек хӑш ҫын патне те усал пырать те ун чӗрине акнине вӑрласа илсе каять: ҫул хӗррине ӳкни ҫакна пӗлтерет.

18. Вы же выслушайте значение притчи о сеятеле: 19. ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его - вот кого означает посеянное при дороге.

Мф 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Вӗсен шухӑшӗсене пӗлсе Иисус каланӑ вӗсене: кирек мӗнле патшалӑх та, хӑй хушшинче пайланса-уйӑрӑлса кайсассӑн, пушхир пулса тӑрать; кирек мӗнле хула та е кил-ҫурт та, хӑй хушшинче пайланса-уйӑрӑлса кайсассӑн, тытӑнса тӑраймасть.

25. Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.

Мф 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫакӑ вуникӗ вӗренекенне Иисус ҫапла каласа вӗрентсе янӑ: суя тӗнлӗ халӑхсем патне ан кайӑр, Самари хулине ан кӗрӗр; 6. чи малтан Израиль килӗн ҫухалнӑ сурӑхӗсем патне кайӑр; 7. ҫӳренӗ чухне: «Ҫӳлти Патшалӑх ҫывӑхарчӗ» тесе вӗрентӗр; 8. чирлисене сыватӑр, тилҫеллисене тасатӑр, вилнисене чӗртӗр, усалсене хӑваласа кӑларӑр; тӳлевсӗр илтӗр — тӳлевсӗрех парӑр.

5. Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите; 6. а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева; 7. ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное; 8. больных исцеляйте, прокаженных очищайте, мертвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте.

Мф 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

35. Иисус пӗтӗм хулапа ял тӑрӑх вӗсен синагогисенче вӗрентсе, Патшалӑх ҫинчен Ырӑ Хыпар пӗлтерсе, ҫынсем хушшинчи тӗрлӗ чир-чӗре, тӗрлӗ нишлӗхе сыватса ҫӳренӗ.

35. И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

Мф 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Патшалӑх та, хӑват та, аслӑлӑх та ӗмӗрех Санӑн.

Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.

Мф 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Тӗрӗслӗхшӗн хӗсӗрленине тӳсекенсем телейлӗ: вӗсене Ҫӳлти Патшалӑх пулӗ.

10. Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.

Мф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Вӑл вӗсене ҫапла каласа вӗрентме пуҫланӑ: 3. Мӗскӗн кӑмӑллисем телейлӗ: вӗсене Ҫӳлти Патшалӑх пулӗ.

2. И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: 3. Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.

Мф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Иисус пӗтӗм Галилея тӑрӑх вӗсен синагогисенче вӗрентсе, Патшалӑх ҫинчен Ырӑ Хыпар пӗлтерсе, халӑх хушшинчи тӗрлӗ чир-чӗре, тӗрлӗ нишлӗхе сыватса ҫӳренӗ.

23. И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

Мф 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17. Ҫавӑнтанпа вара Иисус ҫапла каласа вӗренте пуҫланӑ: ӳкӗнӗр, Ҫӳлти Патшалӑх ҫывӑхарчӗ ӗнтӗ, тенӗ.

17. С того времени Иисус начал проповедывать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

Мф 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫав кунсенче Шыва кӗртекен Иоанн Иудея пушхирне пырса халӑха вӗренте пуҫлать, 2. вӑл: ӳкӗнӗр, Ҫӳлти Патшалӑх ҫывӑхарчӗ ӗнтӗ, тет.

1. В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской 2. и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.

Мф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӑл каларӗ мана: 10. ку курӑнӑвӑн тупсӑмӗ ҫапла: 11. тинӗсрен ҫӗкленсе хӑпарнӑ ӑмӑрткайӑк, эсӗ курнӑскер, — хӑвӑн Даниил тӑванна кӑтартнӑ тӑваттӑмӗш патшалӑх вӑл, 12. анчах ӑна халӗ Эпӗ сана ӑнлантарса панӑ пек ӑнлантарман.

И Он сказал мне: 10. Таково значение видения сего: 11. орел, которого ты видел восходящим от моря, есть царство, показанное в видении Даниилу, брату твоему; 12. но ему не было изъяснено то, что ныне Я изъясню тебе.

3 Езд 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

35. Ҫӳлти Патшалӑх парнине илме хатӗр тӑрӑр, ӗнтӗ сирӗншӗн ӗмӗрлӗхе сӳнми ҫутӑ ҫуталса кайӗ.

35. Будьте готовы к воздаянию царствия, ибо свет немерцающий воссияет вам на вечное время.

3 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Сире валли Патшалӑх хатӗр ӗнтӗ: сыхӑ тӑрӑр.

Уже готово для вас царство: бодрствуйте.

3 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Вӗсене ҫапла пӗрре хаса парсассӑн, эпир шансах тӑратпӑр: пулас вӑхӑтра пирӗн патшалӑх ӗҫӗсем пӗтӗмпех майлашӑнса ҫитӗҫ, пирӗн чи лайӑх йӗрке пулӗ.

19. Если они в один раз будут наказаны, то мы надеемся, что на будущее время наши государственные дела придут в совершенное благоустройство и наилучший порядок.

3 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Хулана ырӑ тӑвакана, йӑхташӗсемшӗн тӑрӑшакана, саккунсемшӗн хытӑ тӑракана вӑл патшалӑх тӑшманӗ тесе калама та хӑйнӑ.

2. Благодетеля города, попечителя о соплеменниках и ревнителя законов, дерзал он называть противником правительства.

2 Мак 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Аполлоний вара патшапа курӑнӑҫнӑ та ӑна ҫак пуянлӑх ҫинчен каласа панӑ, лешӗ патшалӑх ӗҫӗсене туса пыма лартнӑ Илиодора чӗнтернӗ те асӑннӑ пуянлӑха тиесе тухма хушнӑ.

7. Аполлоний же, увидевшись с царем, объявил ему об означенных богатствах, а он, назначив Илиодора, поставленного над государственными делами, послал его и дал приказ вывезти упомянутые сокровища.

2 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

37. Патшанӑн пысӑк керемӗсен пуҫлӑхӗсене те вӗсенченех лартӗҫ, патшалӑх ӗҫӗсене туса тӑма кирлӗ шанчӑклӑ ҫынсене те вӗсенченех суйласа илӗҫ, сӑнавҫисемпе пуҫлӑхӗсем те вӗсенченех пулӗҫ; Иудея ҫӗрӗнчи патша мӗнле хушнӑ, ҫавӑн пек хӑйсен саккунӗсемпе пурӑнччӑр.

37. И из них да будут поставляемы начальствующими над большими крепостями царскими, из них же да будут поставляемы и над делами царства, требующими верности, и их приставники и начальники да будут из них же, и пусть они живут по своим законам, как повелел царь в земле Иудейской.

1 Мак 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

55. Лисий ҫавӑн чухне ҫакӑн пек хыпар илтнӗ: Антиох патша хӑй чӗрӗ чухнех ывӑлне, Антиоха, патшана кӗриччен пӑхса ӳстерме хушса хӑварнӑ Филипп, 56. патшапа пӗрле ҫӳренӗ ҫара ертсе, Персипе Миди ҫӗрӗнчен таврӑннӑ-мӗн, халӗ вара патшалӑх ӗҫне хӑйӗн аллине илме ӑнтӑлать иккен.

55. Услышал Лисий, что Филипп, которому царь Антиох еще при жизни поручил воспитывать сына своего, Антиоха, для царствования, 56. возвратился из Персии и Мидии и с ним - ходившие с царем войска, и что он домогается принять на себя дела царства.

1 Мак 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней