Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫакна ӑнланса илни Коновалова кӳрентерчӗ.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Вӑл, аллипе питҫӑмартине тӗрелесе, мана хирӗҫ ларчӗ, унӑн пысӑк куҫӗсем, шухӑшлӑ, ӑслӑ куҫсем, ерипен-ерипен ҫӑмӑл тӗтрепе хупланнӑн туйӑнчӗ, ҫамки ҫинчи йӗрсем ытларах палӑракан пулчӗҫ, вӑл, ман сӑмаха ҫав тери ӑнланса илес тесе, сывлама чарӑнчӗ тейӗн.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
— Мӗнле ӑнланса ҫитермелле ҫакна, турӑҫӑм! — терӗ вӑл ҫурма сасӑпа.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Малтан, ывӑс ҫинчен ывӑтса тӑракан кумккаланнӑ чӗрӗ чустана кӗреҫе ҫине аран вырнаҫтарса ӗлкӗрнине курсан, — эпӗ ҫав кумккасем пӗр-пӗрин ҫине купаланса каясран хӑраттӑмччӗ; анчах, виҫӗ хутчен те ҫӗр ҫирӗм каравайран — ҫӳлӗ хӑпартланса тӑракан хӗрлӗ-ҫутӑ питлӗ ҫӑкӑрсенчен — пӗри те «йӗкӗреш» пулманнине курсан, эпӗ вӑл хӑй ӗҫӗнче «артист» иккенне чӑн-чӑнах ӑнланса ҫитрӗм.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
— Мана ун умӗнче намӑс иккенне, эпӗ ун умӗнче епле айӑплине хам ӑнланса илнине куртӑр.— А чтобы она видела, что мне перед ней стыдно и что я понимаю, как я перед ней виноват.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Ох, тутлӑ мар ӑна ӑнланса илсен!
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Вара ҫав ҫынсенчен пӗри вӑл мӗншӗн аплине ӑнланса илнӗ те ҫапла кӑшкӑрса каланӑ:
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
— Юрӗ эппин, каласа парӑп, анчах мӗн пулса иртнине эпӗ хам та тӗрӗсех ӑнланса илейместӗп-и, тен.— Хорошо, я скажу, хотя я, может быть, сам неверно понимаю то, что случилось.
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Унтан, мӗн пулса иртнине ӑнланса илсен, тытнӑ та ҫав йӗкӗте, ҫавӑнтах ҫыхса пӑрахса хӑварнӑ, — ӑна ҫийӗнчех, ахаль ҫеҫ вӗлерни ҫынсене ҫырлахтарма пултарайман».
I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Эс малтан ӑнланса ил, вара тин сӗтӗр.
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
Мӗн мӗне пӗлтернине эсир ӑнланса илтӗр ак, лешӗ, хуралҫӑ, пирӗн пек мужикех те, ним те ӑнланмасть, ӗнсерен ярса тытать те сӗтӗре парать…
Усал шухӑшлӑ ҫын // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 63–70 стр.
Ҫеҫенхир анлӑшне ӑнланса илейрет-и?
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Токарь тӗллӗн хуйхӑ кӗтмен-туман ҫӗртенех, сасартӑк килсе тухнӑ, ҫавӑнпа та вӑл халь ниепле те тавҫӑрса, ӑнланса, шухӑшласа илме пултараймасть.
Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.
Те Евсейпе монахсен сӑн-сӑпачӗ мӗне пӗлтернине ӑнланса илчӗ арман хуҫи, те унӑн кӑкринче тахҫанах ҫывӑрса кайнӑ сисӗмӗ хускалчӗ, анчах унӑн пичӗ ҫинче те темскерле хӑрушлӑх пекскер курӑнса кайрӗ.
Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.
Катеринӑшӑн сасартӑк, ачасем пурте пӗр харӑс ҫаврӑнса, амӑшӗн питне курса, мӗн пулнине ӑнланса, виҫҫӗш виҫӗ сасӑпа, вӗсемпе пӗрле хӑй те йӗрсе ярассӑн туйӑнчӗ.
30-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сасартӑк вӑл хӑй те шкулпа сывпуллашнине ӑнланса илчӗ.
15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Маша хӑй мӗн тумаллине ҫийӗнчех ӑнланса та илеймерӗ.
6-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тӗрӗс, ӗмӗрлӗхех; анчах вӑл хӑйӗн пурнӑҫне яланлӑхах ӑнланса илчӗ: халӗ ӗнтӗ вӑл хӑй мӗншӗн пурӑннине тата ахалех пурӑннине пӗлет.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Упӑшкин вилӗ ӳчӗ умӗнче, ӑна ҫухатнӑранпа, вӑл сасартӑк пурнӑҫне, упӑшкин пӗлтерӗшне ӑнланса илсе шухӑша кайрӗ, тейӗн, ҫав шухӑш яланлӑхах ун сӑнне кӗрсе юлчӗ.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вилнӗ упӑшкин пичӗ ҫине ӑнланса чылайччен пӑхнӑ чух ҫав шухӑш унӑн сӑнӗнче палӑрнӑ та ҫавӑнтанпа ҫухалман.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956