Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тупмалла (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑншӑн кӑна та мар-ха: унӑн хӑйӗн тӑван хӗрне те шыраса тупмалла.

И не только за этим: надо же ей дочь свою кровную разыскать.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Унӑн ытти шӑшисене шыраса тупмалла та вӗсемпе пӗрлешмелле.

Ему надо было скорей отыскать других мышей и пристать к ним.

Хӳри курӑнмасть, ҫӑмӗ палӑрмасть // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.

Мӗн те пулин шухӑшласа тупмалла

Что-то еще надо придумать…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӗсем ҫапла шутласа хучӗҫ: утрав ҫинче тепӗр эрне пурӑнмалла та Дон леш енне каҫса лашасем тупмалла, унтан кӑнтӑралла ҫул тытмалла.

Было решено пожить на острове еще с неделю, а потом перебраться ночью на правую сторону Дона, добыть лошадей и двинуться на юг.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Корсар кирпӗч тупмалла марччӗ вӗт, такан шӑрши тӑрӑх лаша тупмаллаччӗ.

Ведь Корсар должен был найти не кирпичи, а лошадь — по запаху подковы.

VI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Халь ӗнтӗ пӗтӗм кирлӗ материалсене хамӑрӑнах тупмалла пулать.

— Придется теперь самим все материалы добыть.

III сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Ӑна, эсреле, хӑйӗнне пӑшӑхтарса вӗлерсен те тем мар, тӳрех урӑххине тытса йӗнерлет, манӑн вара ӑҫтан тупмалла?

Ему хорошо, черту, он своего загонит и в любой момент себе другого под седло достанет, а я откуда возьму?

XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Таҫта тупмалла, тет, тӑрантасӗсемпе лашисене, — ӑса илме пултараймастӑп.

А где их, тарантасы, брать и лошадей — ума не приложу!

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пирӗн Лузгина та вӑхӑтра асӑрхаттармалла, картран ан тухса кайтӑр вӑл, Мрыхин пултараймасть пулсан, юрӑхла парторг тупмалла, анчах чи малтан пире, кунта пӑхса тӑма мар, ертсе пыма лартнине асра тытмалла.

Мы обязаны вовремя предупредить и таких, как Лузгин, чтобы он не забывался, и найти подходящего парторга, если Мрыхин не справляется, но, главное, помнить, что нас сюда поставили не наблюдателями, а руководителями.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӗсене юн хакӗпе тупмалла пулчӗ, атакӑласа е ҫӗр варринче пырса тапӑнса, хӗрлисенчен тытса илме тиврӗ.

Их надо было добывать ценою крови, их надо было отбивать атакой или ночным набегом.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Ӑҫтан тупмалла ӑна? — шӳт турӗ Сергей.

— И где же мне найти его? — пошутил Сергей.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Малтан пирӗн тӗплӗ пӑхса тухмалла, мӗнле йӑнӑшсем вӗсем, айӑплисене тупмалла, вара тин ун пек кун пек решени йышӑнмалла.

Прежде нам надо детально разобраться, что это за ошибки, найти конкретных виновников, а потом уже принимать то или иное решение.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ватӑ ҫын ҫине ал сулса, унпа калаҫмасӑрах загсра ҫырӑнмалла-ши е килӗшме май тупмалла?

Махнуть ли рукой на старика и расписаться в загсе без его согласия, или найти путь для примирения?

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унтах тупмалла.

Единственный выход — изыскать лес на месте.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Станоксем, специалистсем тупмалла, сирӗн лайӑх тӑм пур, ӑна эпӗ пӗлетӗп… йывӑҫ?

Найти станки, специалиста, а глина у вас, я знаю, есть отличная… а лес?

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Малтан йывӑҫне тупмалла.

Надо сперва лесу раздобыть.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хамӑр ҫӗршывра йывӑҫ тупмалла мар-и вара?

В своем государстве, и чтобы не достать лесу?

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ӑҫтан тупмалла ӑна?

— Где ж его взять?

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Малалла саспаллисем айне кӗскен кӑна ҫапла ҫырнӑ: «Сӗтел ҫине хӗрлӗ бархат — Петр Петрович урлӑ тупмалла».

Под очередными буквами алфавита стояли лаконичные фразы; «Красный бархат на стол — достать через Петра Петровича».

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чи йывӑр ӗҫ ӑна тивнӗ: хӑмапа кирпӗч тупмалла, тӗрлӗ тӗслӗ ҫуллӑ сӑрсем, белила, олифа, алӑка ҫапмалли сӑран тата ӑста ҫынсем тупмалла.

На него возлагалась главная задача: раздобыть лесоматериал, кирпич, масляные краски самых ярких цветов, белила, олифу, кожу для обивки дверей, найти лучших мастеров.

VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней