Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑн пек ӗмӗтленчӗ те Ольга, барон патне чупса пырса, ӑна вӑхӑт ҫитмесӗр ку хыпара никама та калама юраманнине чеен систерчӗ.
VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тӗлӗкре те никама курӑнман пуль.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Никама та пӗр сӑмах ан шарла! — терӗ Ольга, пӳрнине тута патне илсе пырса юнаса, юнашар пӳлӗмри инкӗшӗ илтесрен шӑппӑн калаҫма хушрӗ.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Эпӗ сана никама та паман пулӑттӑм, манӑн сана урӑххипе телейлӗ тӑвас килмест.Я не уступила бы тебя никому; я не хочу, чтоб ты был счастлив с другой.
XII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вак-тӗвек ӗҫре, кулленхи япаласем ҫинчен пыракан калаҫура хӑйсемсӗр пуҫне никама та курӑнман юрату пулать.В пустяках, в разговорах о будничных вещах будет сквозить никому, кроме их, не видимая любовь.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл ӗнтӗ ӗлӗкхилле пурӑнмарӗ, ун чухне ҫурӑм ҫинче выртатчӗ-и, е стена ҫине пӑхатчӗ-и, Алексеев ларатчӗ-и ун патӗнче, е вӑл хай Иван Герасимович патӗнче ларатчӗ-и, — йӑлтах уншӑн пурпӗрехчӗ, ун чухне вӑл кӑнтӑр кунӗнчен те, каҫран та никама та, ниме те кӗтмен.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫак тӗлӗнмелле ӗҫсене вӑл, Ольга, йӑваш та питех сӑмах вакламанскер, ку тарана ҫитсе те никама итлеттерейменскер, пурӑнма пуҫламанскер, тӑвӗ!
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Штольц кайрӗ, ӑна вара кичемлӗх пусрӗ — никама та юрласа пама ҫук; вӑл рояльне хупрӗ, — пӗр сӑмахпа каласан, вӗсене Обломовпа иккӗшне те ирӗксӗрех пусмӑрлӑх хупӑрласа илчӗ, иккӗшне те аван мар пулчӗ.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Унта тата икӗ княжна, — вунпӗр ҫулхипе вуникӗ ҫулхи хӗрачасем пурччӗ, вӗсем ҫӳлӗ кӗлеткеллӗ те кӗрнеклӗ, капӑр тумлӑ, никампа та сӑмах вакламастчӗҫ, никама та пуҫ таймастчӗҫ, мужиксенчен хӑратчӗҫ.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫакӑн пек ӗнентерсе калама Наталья Фаддеевнӑн нимӗнле сӑлтав та пулман, никам та никама хирӗҫ тӑман, кометӑсем те ҫав ҫулхине пулман, анчах карчӑксен тепӗр чухне малтанах уҫӑмсӑррӑн туйса тӑни пулкалать.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
йытӑсем те йӑвисене шала кӗрсе выртнӑ, юрать, никама та вӗрмелли ҫук.И собаки далеко залезли в конуры, благо не на кого было лаять.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
«Мухтав турра, Захар никама та каласа кӑтартма пӗлмест; ӗненмеҫҫӗ те ӑна, мухтав турра!»— Слава Богу, что Захар не сумеет пересказать никому; да и не поверят; слава Богу!»
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Эпӗ никама та вӗлермен.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ан тив, уйларӑм пуҫӑмра, мӗн пуласси пултӑрах, анчах хам савнӑҫа никама та памастӑп…Пусть, думаю, что будет, то и будет, а я своей радости никому не отдам…
X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Мӗншӗн эсир ман пата никама та ямарӑр?
X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Пурӗ те пӗрин ҫинчен — уретникпе ҫыхланса хӑйсене хӳтӗлеме хӑтланни ун никама пӑхӑнман кӑмӑлне пӑлхатса янӑ та, вӑл ӗнтӗ, тарӑхнӑскер, мана ҫавӑншӑн каҫарма пултараймасть, тесе шутласси ҫех юлнӑ.
IX сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Пуринчен ытларах вӑл шурӑ питлӗ хурлӑхлӑ хӗрсенчен, уйрӑммӑнах хура куҫӗсенче «асаплӑ кунсемпе ҫылӑхлӑ каҫсем» палӑрса тӑракан хӗрсенчен, хуйхи-суйхипе савӑнӑҫне никама палӑртман хӗрсенчен хӑранӑ; ун пек хӗрсен яланах мӗн те пулин ҫынна шанмалли, каламалли пур; каласа парас пулсан та вӗсем шартах сикеҫҫӗ, кӗтмен ҫӗртен куҫҫуль юхтараҫҫӗ, кайран сасартӑк тусне мӑйран ыталаса илеҫҫӗ, чылайччен куҫран тинкереҫҫӗ, унтан пӗлӗт ҫинелле пӑхаҫҫӗ, хӑйсене ылханлӑ пурнӑҫ пӳрни ҫинчен калаҫҫӗ, тепӗр чухне тата труках тӑнран кайса ӳкеҫҫӗ.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл нихҫан та, никама та эсӗ тесе чӗнмен: пӗр чиновнике те, пурте пӗрле чухне те: эсир, тенӗ.Он никогда никому не сказал ты; всем вы: и одному чиновнику и всем вместе.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Илья Ильичӑн хӑйӗн начальникӗнчен, ыттисемпе кӑмӑллӑ тыткалакан ырӑ ҫынран, ҫапла хӑрамалла пулман: ку начальник никама та, нихҫан та усал туман, пӑхӑнса тӑракансем ӑна ҫав тери кӑмӑлланӑ, унран лайӑхраххине кӗтмен.
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ҫавӑнпа вӑл хӑйӗн палла-тӑранӗсем хушшинче пысӑк хуралҫӑ-йытӑ вырӑнӗнче пулнӑ; ҫав йытӑ пурне те вӗрет, никама та вырӑнтан хускалма памасть, анчах ҫав вӑхӑтрах кам та пулин кирек ӑҫтан, кирек ӑҫталла ывӑтнӑ аш татӑкне, епле пулсан та, ҫӗре ӳкиччен ярса хыпать.
III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956