Поиск
Шырав ĕçĕ:
Балабан ҫӗрелле пӑхма пуҫларӗ, унӑн хулӑм та пысӑк тутисем кулнӑ пек хускалса илчӗҫ.Балабан опустил глаза, улыбка тронула его мясистые большие губы.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Автобус хускалса кайрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Командӑсӑрах казаксем ҫӗкленчӗҫ те атакӑна хускалса кайрӗҫ.Без команды, значит, казачки поднялись и через бруствер посыпали.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Градов команда пачӗ те эпир похода хускалса кайрӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Каҫхине полк вырӑнтан хускалса кайрӗ те Кӗҫӗн Карпат тӑвӗсен зонине пырса кӗчӗ.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫара ураллӑ мадьярсем хӑйсен выльӑхӗсем патӗнче кускаласа ҫӳреҫҫӗ, хӑвалаҫҫӗ, кӑшкӑраҫҫӗ, анчах вӑкӑрсем кӑкӑрӗсемпе шурлӑх ӑшӗнче тапаҫланаҫҫӗ, вырӑнтан хускалса каяймаҫҫӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эшелон малалла хускалса кайрӗ, кустӑрмасем пӗр пеккӗн кӑлтӑртатаҫҫӗ, вагонра ҫутӑ сӳнтерчӗҫ — пурте ҫывӑраҫҫӗ.Эшелон двинулся дальше, монотонно цокотали колеса, в вагоне погасили свет, — все спали.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кимми Лукьянычӑн ниме тӑманскер пулчӗ: ачасем хускалса илчӗҫ кӑна — вӑл тайӑлса та кайрӗ, вара Лукьянычсӑр пуҫне пурте шыва ӳкрӗҫ.
Ун пурнӑҫӗнчи йывӑрлӑхсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Окоп чавса вырнаҫнӑччӗ кӑна — батальонран вестовой чупса килчӗ те вырӑнтан хускалса, малалла кайма приказ пани ҫинчен пӗлтерчӗ, мӗншӗн тесен тӑшман каялла чакса пырать.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак аслӑ ӗмӗт умӗнче вӗсем хӑйсен пурнӑҫӗнче юлашки утӑм тунӑ, тӗрӗссипе каласан, хӑйсен пурнӑҫӗнче нимӗн иккӗленсе тӑмасӑрах юлашки хут хускалса илнӗ.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Унтан ҫав тумтир аркине ҫӗклерӗҫ те, кӗлӗри халӑх малалла хускалса кайрӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӗр минут иртсен карета хускалса кайрӗ, ӑна пӗр сӑмах та чӗнмесӗр салху тӑракан арҫынсен тата йӗрекен хӗрарӑмсен ушкӑнӗ ӑсатса ячӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Тӗрӗсрех… тӗрӗсрех каласан, пуху мар… — терӗ Артур вырӑнтан хускалса, — Женевӑран пӗр студент килнӗччӗ те, вӑл сӑмах каларӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Маклай хускалса илчӗ.
Тӗтӗм! Тӗтӗм! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Апла эппин, — терӗ те Ҫемен, ҫӗрелле пӑхнӑ май, тутисем унӑн хаяррӑн хускалса илчӗҫ, — апла иккен.— Так, — сказал Семен, глядя в землю, и губы его горько тронулись, — так.
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӑл Рустамов хӑйне хирӗҫлесе хускалса илнине асӑрхарӗ те самантрах ҫапла хушса хучӗ:
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шыв сасартӑках хускалса кайрӗ, тинӗс ҫийӗпе шыв тусанӗ мӑкӑрланма пуҫларӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Танкерӑн хурҫӑран тунӑ чӑнкӑ аякӗсем хускалса та чӗтренсе илеҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вырӑнтан хускалса ҫӗкленме хӑтланнӑ пекех, шыв айӗнчи ҫурт чӗтренсе илчӗ, анчах хурҫӑран тунӑ шанчӑклӑ труба хӑйӗн хатӗрӗсемпе ӑна тинӗс тӗпӗнче ҫирӗп тытса тӑрать.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫук, ҫук, мӗн эсир, Саида! — хускалса илчӗ студент, тӗтӗм ҫинипе куҫҫулӗсем тухакан куҫӗсене шӑлса.— Нет-нет, что вы, Саида! — встрепенулся студент, протирая слезящиеся от дыма глаза.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.