Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗрне доктор Грэй тата эпӗ, тепӗр вахтӑна — сквайр, Гэнтер тата Джойс кӗтӗмӗр.В одну вошли доктор, Грей и я, в другую — сквайр, Хантер и Джойс.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Доктор!
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Доктор Ливси, пире пулӑшма яракан карапа эсир сквайрпа иксӗр тата миҫе эрнерен ҫитессе кӗтетӗр? — тесе ыйтрӗ вӑл.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Эпӗ вилетӗп-ши, доктор? — тесе ыйтрӗ Том.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор хӑйӗн калавне малалла тӑсать.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор хӑйӗн калавне малалла ҫырать.
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ватӑ салтак пулни нумая пӗлтерет, анчах доктор пуласси унран та нумайтарах.Много значит быть старым солдатом, но быть доктором значит больше.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Малалли событисем ҫинчен доктор ҫырнӑ.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Прощай сквайр, доктор, капитан!
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ доктор яланах шӑршланине, вӑл хӑйӗн аллине ҫӗрнӗ ҫӑмарта лекнӗ пек йӗрӗннине асӑрхарӑм.Я заметил, что доктор все нюхает и морщится, словно ему попалось тухлое яйцо.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Халӗ пире Джим пуринчен ытларах усӑ кӳме пултарать — терӗ доктор.— Больше всего пользы в настоящее время может принести нам Джим, — сказал доктор.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Трелони хӑй пӗччен, Сильвер пулӑшувӗсӗр тара тытнисем ҫине шанни, тӗрӗсрех пулать, — терӗ доктор.— Вероятно, на тех, кого Трелони нанял сам, без помощи Сильвера, — сказал доктор.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Капитан, — терӗ доктор, — сире Джон Сильвер улталарӗ, вӑл питӗ пултаруллӑ ҫын.— Капитан, — сказал доктор, — перехитрил Вас Джон Сильвер, он замечательный человек.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Джим, — лар, — терӗ доктор Ливси.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Мистер Трелони, эпӗ тата доктор, эпир сирӗн сывлӑхӑршӑн, сирӗн телейшӗн ӗҫме каютӑна каятпӑр, сире кунта, пирӗн сывлӑхшӑн тата пирӗн телейшӗн ӗҫме грог параҫҫӗ.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем, сассисене хӑпартмасӑр, ҫаплипех лӑпкӑн калаҫса тӑчӗҫ, анчах эпӗ доктор Ливси ман ыйту ҫинчен пӗлтернине ӑнлантӑм.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Доктор, манӑн сирӗнпе калаҫас пулать.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ, сӑмах тупмалли меслете шыраса, вӗсен тавра ҫӳреттӗмччӗ, сасартӑк доктор Ливси мана хӑй патне чӗнсе илчӗ.Я бродил вокруг, изобретая способы заговорить, как вдруг доктор Ливси подозвал меня к себе.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Капитан Смоллетт, сквайр тата доктор Ливси шканцсем ҫинче темӗн пирки калаҫса тӑраҫҫӗ.Капитан Смоллетт, сквайр и доктор Ливси разговаривали о чем-то на шканцах.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пичке ӑшӗнчен сиксе тухрӑм та, фок-зейл хыҫне йӑпшӑнса кӗтӗм, корма тавра икӗ хутчен ҫаврӑнса палуба ҫине тухрӑм, унтан Гэндерпа тата доктор Ливсипе пӗрле карапӑн малти вӗҫне чупса ҫитрӗм.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.