Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӑлса (тĕпĕ: ҫӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир пулин — армине ҫапах та вутран ҫӑлса кӑлартӑмӑр…

А мы армию все-таки вывели из огня…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗр кустӑрма патӗнче, тусанланнӑ юбкӑ тӑхӑннӑ хӗрарӑм, тӑпри-мӗнӗпех ҫӑлса кӑларнӑ курӑка ҫатӑртаттарса тытнӑскер, чӗркуҫҫийӗсене куклетсе выртать; унӑн хӗрлӗ хӗреслӗ шура тутӑрне тин ҫеҫ юхнӑ юн кӗвӗлсе хуратса лартнӑ…

У колеса, подогнув колени, стиснув в руке вырванную с травой землю, лежала женщина в пыльной юбке, на косынке ее с красным крестом расплывалось черное пятно…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Пирӗн савӑтра парти коллективӗн секретарьне, Ефимов юлташа, пӗтеретчӗҫ, аран ҫӑлса хӑвартӑмӑр…

— У нас на заводе секретаря партийного коллектива, товарища Ефимова, совсем убили, едва отстояли…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Офицерсем фронта кайма хӑранӑ, мӗншӗн тесен унта час-часах хӑшпӗр командире, таткаласа пӑрахасран, хӗҫпӑшаллӑ вӑйпа ҫеҫ ҫӑлса хӑварнисем те пулкаланӑ.

Офицеры боялись уходить на фронт, где случалось, что иных командиров приходилось выручать от расправы вооруженной силой.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мирлӗ договора алӑ пусма тивӗҫ эпир; паянхи кун нимӗҫсем пирӗн ума тата йывӑртарах условисем лартас пулсассӑн та, вӗсем пире: Украина, Финляди, Эстлянди ӗҫӗсене ан хутшӑнӑр, тесе калас пулсассӑн та… пурӗ-пӗрех пирӗн, революцие ҫӑлса хӑварас тетпӗр пулсассӑн, ку условисемпе те килӗшмеллех… — тет вӑл.

Мы должны подписать мир, хотя бы сегодня немцы предъявили нам еще более тяжелые условия, если бы они потребовали от нас невмешательства в дела Украины, Финляндии и Эстляндии… то и на это надо пойти во имя спасения революции…

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑйӑ нимӗнле ҫул ҫук вырӑна ҫитсе тӑчӗ, революцие ҫӑлса хӑварма та майӗ ҫук»… — тет те вӑл, сиксе тӑрать, аллисене кӗсъисене тарӑнӑн чиксе ярать.

Игра зашла в такой тупик, что крах революции неизбежен…» Вскочил — руки глубоко в карманах.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Революцие ҫӑлса хӑварас тесессӗн, виҫӗ миллиардлӑ контрибуци ытлашши пысӑк хаках мар ӗнтӗ…

— Для спасения революции три миллиарда контрибуции не слишком дорогая цена…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Керенский сӑмахӗ: «Ӑстӑнпа, чыспа тата совеҫпе ӗнентерсе ӑнлантарни ҫителӗксӗр пулсан, правительство Российӑна тата унӑн пӗрлӗхне хурҫӑпа та юнла туптаса ҫӑлса хӑварать».

Речь Керенского: «Правительство спасет Россию и скует ее единство железом и кровью, если доводов разума, чести и совести окажется недостаточно».

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑвӑр хушшӑрта Ермака е Минина тупӑр, Керенский гражданина вара хӑвӑр пата Пожарский вырӑнне илӗр те Раҫҫее ҫӑлса хӑварӑр.

Найдите среди себя Ермака или Минина, а гражданина Керенского возьмите себе за Пожарского и спасите Россию.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Виҫҫӗ пире ҫӑлса хӑвараймасть.

А три нас не спасут.

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Нивушлӗ Альфреда ҫӑлса хӑварма май ҫук?

Вдруг уже нет возможности спасти Альфреда?

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль ашшӗпе амӑшӗ те Альфреда ҫӑлса хӑварасшӑн, паллах, анчах та вӗсем ҫакна мӗнле тумаллине пӗлмеҫҫӗ, ҫавӑнпа шӑпӑрт тӑраҫҫӗ.

Папа и мама Эмиля тоже очень хотели спасти Альфреда, но просто не знали, что можно сделать, они молчали.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Нӑрикӗн пурнӑҫне ҫӑлса хӑварас тесе тепӗр мӗскӗн сысна ҫурине ҫӗҫӗ айне хуртарать вӗт-ха вӑл.

Он ведь понимал, что, спасая жизнь Свинушку, обрекает на смерть другого бедного поросёнка.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Нӑрике ҫапла майпа кӑна ҫӑлса хӑварма май пуррине Эмиль питӗ лайӑх ӑнланать.

Эмиль понимал, что только это может спасти Свинушка.

Шӑматкун, декабрӗн 18-мӗшӗнче Эмиль пӗтӗм Ленниберга ялне тӗлӗнтерчӗ, ҫакӑншӑн унӑн мӗнпур ҫылӑхӗсене каҫарчӗҫ. Тӗрӗсрех каласан, вӗсем ҫинчен манса кайрӗҫ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакӑ ҫеҫ санӑн пурнӑҫна ҫӑлса хӑварма пултарать.

Только это может тебя спасти…

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫакна вара халӑха тӗттӗмлӗхрен ҫӑлса кӑларса, цивилизацин ырлӑхӗсене кӑтартни вырӑнне шутлаҫҫӗ.

Это называется вывести народ из варварства и приобщить его ко всем благам цивилизации.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Кӗреҫепе темле хӑлаҫлансан та Эмиль Альфреда ҫӑлса кӑлараймасть.

И как усердно Эмиль ни работал лопатой, но никак не мог высвободить Альфреда.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫаксем ҫинчен утрав ҫинчи халӑх пӗтӗмӗшпех аван пӗлсе тӑрать, ҫавӑнпа та халӑх хӑйӗн пурнӑҫне тата хӑйӗн пурлӑхӗсене ҫӑлса хӑварассишӗн малтанах хытӑ тӑрӑшать.

Это обстоятельство известно населению, и оно отлично учитывает его, организуя сопротивление против посягательства на свою свободу и имущество.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тавтапуҫ сана, яшка савӑчӗ, мана ҫӑлса хӑвартӑн.

Спасибо тебе, супница, ты меня выручила!

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тӳрех калатӑп: хамӑн куҫ-пуҫӑма, ҫавӑнпа пӗрлех ирӗке те ҫӑлса хӑварни эпӗ тӗплӗ шухӑшламасӑр тунинчен тата курса пиҫменнинчен килет.

Скажу прямо: сохранением своего зрения, а стало быть, и свободы, я обязан моей опрометчивости и неопытности.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней