Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, пӗр кун Колышкин выртнӑ пекех, алӑсене пуҫ айне хурса, тӗттӗмелле пӑхса шухӑшласа выртрӑм.Я лежал, как тогда Колышкин, подложив руки под голову, смотрел в темноту и думал.
51 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пусма тӑрӑх утса антӑм, кабинета кӗтӗм те, хам пурпӗр ҫывӑрса каяс ҫуккине пӗлсех, диван ҫине выртрӑм.Спустился по лестнице, прошел в кабинет и лег на диван, твердо зная, что все равно не усну.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗр ҫӗр выртрӑм эпӗ ун патӗнче, тепӗр каҫхине — жандармсем пычӗҫ те иксӗмӗре те тытса кайрӗҫ!Ночевал я у него ночь, а на другую — пришли жандармы и взяли нас обоих!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ҫӑлтӑр ҫапла ҫухала-ҫухала тупӑннине чылайччен сӑнаса выртрӑм — самаях пӗр тӗрлӗ вӑйӑ.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Месерле ҫаврӑнса выртрӑм та, ман ҫине кӗмӗл шлепкеллӗ пӑта ҫапса тултарнӑ пек вӗтӗ-вӗтӗ ҫӑлтӑрлӑ ҫӳллӗ тӗттӗм тӳпе ӳпӗнчӗ.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫӗр каҫма ҫапла хатӗрленсе ҫитсен, эпӗ хамӑн сухӑр шӑршиллӗ шеп кӑна вырӑнӑм ҫине пырса йӑвантӑм та пӗр хушӑ шатӑртатса ҫунакан кӑнайтӑн ярӑнса ташлакан ҫулӑмне куҫ илмесӗр тенешкел пӑхса выртрӑм.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫав хушӑрах, тата, ку вӑл маншӑн шутсӑрах та кирлӗ, шутсӑрах та пысӑк самант иккенне тупса выртрӑм…
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Чылайччен ҫывӑрса каяймасӑр выртрӑм ҫав ҫӗр.
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Темӗнле хаваслӑхпа тулса, эпӗ кушетка ҫине выртрӑм, ҫуха тӳмисене вӗҫертрӗм, анчах ирччен те ҫывӑраймарӑм.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ хӑврӑттӑн чул айккине пытанса выртрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ вутӑ купи патӗнче темиҫе ҫул хушши ӳссе ларнӑ хырхуххипе ыхра курӑкӗсем хушшинче хупахпа витӗнсе выртрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ пӗшкӗнсе пистолета илсе тӑсӑлса выртрӑм, анчах кая юлтӑм.Я нагнулся, схватил пистолет, прилег, но время было потеряно.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ял тулашӗнчи карта ҫумӗпе иртекен ҫул урлӑ каҫса эпӗ канава кӗрсе выртрӑм.Перейдя дорогу, проложенную вдоль околицы, я прилег в канаву.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Парашют мана юлташсем патнерех сӗтӗрсе пырсан, эпӗ хӑяккӑн йӑванса выртрӑм та пысӑккине тапса кӑларакан пӗчӗк парашюта кинжалпа касса татрӑм.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сас тӑвас мар тесе, эпӗ ун ҫумнелле ерипен шӑвӑнса выртрӑм та урайне пӑхрӑм.Стараясь не шуметь, я придвинулся к нему, и славная картина открылась перед глазами.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Тискер кайӑкла; чеен юр ӑшне чавӑнса кӗтӗм те лӑпчӑнса выртрӑм.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ҫӗр ҫине лап выртрӑм та ӳкнӗ майӑн тӗллесе офицер ҫине персе ятӑм.Я быстро бросился на землю, прицелился и выстрелил в офицера.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ шӑпланнӑ Дульникпе юнашар выртрӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ҫурӑм ҫине месерле выртрӑм, кӑнттам атӑсемпе ӗшеннӗ урасене тӑсса хутӑм, пиҫиххине пушатрӑм та ирӗккӗн сывласа ятӑм.Лежа на спине, я вытянул уставшие от грубых сапог ноги, ослабил пояс, свободно вздохнул.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпӗ ҫӗр ҫумне лӑпчӑнса выртрӑм та пӗтӗм ӳт-пӗвӗмпе чулсем ҫинче атӑ патушисем чакӑртатнине, ҫӗрте выртакан хӑрӑк туратсем шартлатса хуҫӑлнине илтетӗп; махорка шӑрши ҫапрӗ, тинтерех кӑна тикӗт сӗрсе янӑ тир-сӑран шӑрши килсе кӗчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.