Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ытти боецсем те хӑйсен вырӑнӗсене тӑчӗҫ, вӗсем хӑйсен винтовкисене хӑвӑрт кӑна бруствер ҫине хурса пӗр-пӗринпе калаҫкаласа илнине курсан, Андрей чухласа илчӗ: ҫурри тӗттӗм блиндажра чух вӗсем хӑранипе асапланатчӗҫ пулсан, халь апла мар ӗнтӗ, ун вырӑнне вӗсем ҫӗнӗ туйӑм ҫуралнӑ: халь ӗнтӗ вӗсем ҫапӑҫу ыйтнӑ пек пурӑнма та, хастаррӑн ҫапӑҫма та хатӗр.
XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ахалех партийнӑй ҫын пек вӑл, ҫуралассах ҫавӑн пек ҫуралнӑ, — терӗ Умрихин ӑна хирӗҫ.
XIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Анне те каланӑччӗ мана, «кӗпепе» ҫуралнӑ эс, телейлӗ пулма тивӗҫ, тенӗччӗ, халь авӑ, пӑх та кур — нимӗнле телей те ҫук ман пурнӑҫра!
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Халь ӗнтӗ вӑл хӑйӗн чунӗнче те, хӑй ҫуралнӑ ҫӗршыври пекех, шавлӑ та лӑпкӑ мар иккенне чухласа илнӗ.Теперь он чувствовал, что в его душе так же шумно и тревожно, как и в родном краю.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫапла, чура вӑл, чура пулма ҫуралнӑ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Часах Лопуховсен Андрей ҫуралнӑ.
III // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫурҫӗрте, ҫуралнӑ ҫӗршывӑмран катара, эпӗ хама хам ют ҫын пек туяттӑм, кунта ӗнтӗ, кӑнтӑрта, эпӗ хӑна ҫеҫ.Конечно, не север был моей родиной, но и здесь — на юге, я чувствовал себя только гостем.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Пӗррехинче, ҫурҫӗртен кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫнелле иртсе пынӑ чух, хамӑн ҫуралнӑ кӗтесӗме ҫитсе курас кӑмӑлпа эпӗ ятарласах ҫултан пӑрӑнтӑм та С. ятлӑ пӗчӗк хулара чарӑнтӑм.Проездом с севера на юго-восток я завернул в родные места, а затем в город S.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Эпӗ ҫуралнӑ ҫӗршывра, Лучженьре, ҫакӑн пек йӗрке пур: хӗрарӑм упӑшки ҫемйинче хӑй тӗллӗн хуҫалӑх тытса пымасть пулсассӑн, вӑра вӑл ҫулла амӑшӗ патне хӑнана каять.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Халь кӑна ҫуралнӑ ҫичӗ ҫурӑран иккӗшӗ питӗ начар пулнӑ.
Кроликсем тата кушак // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 45–52 стр.
— Тинех тухса курӑнчӗҫ, пирӗн мӑшӑрсем, — савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ мана Сань тайтай, — вӗсен ҫурисем ҫуралнӑ пулас.
Кроликсем тата кушак // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 45–52 стр.
Ҫак тӗлӗшпе вӑл: эпӗ хам ҫуралнӑ самантранпа ыттисем кӑна манран парӑм ыйтаҫҫӗ, хам вара ҫакӑн пек ыйтупа нихҫан та никам патне кайман, эпӗ ун пек тума пултарусӑр, тенӗ.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Чӑннипех илсе пӑхсан, вӗсем пӗри те тӗрӗс шутламарӗҫ, Фан Сюань-чо чунӗнче ҫӗнӗ туйӑмсем ҫуралнӑ.На самом же деле все они ошибались, попросту Фан Сюань-чо сегодня опять ощутил недовольство.
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Вӑл високослӑ ҫул ҫуралнӑ, унӑн гороскопӗнче ҫутҫанталӑкри пилӗк япаларан пӗр япали — ҫӗр — пулман, ҫавӑнпа ӑна ашшӗ Жунь-ту ятлӑ хунӑ.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
1927 ҫулта ҫуралнӑ Дубинин Владимир Никифоровича панӑ ХАРАКТЕРИСТИКА.ХАРАКТЕРИСТИКА выдана Дубинину Владимиру Никифоровичу, родившемуся в 1927 году.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫук, ҫӗр айӗнче пурӑнма ҫуралман эпӗ ҫут тӗнчене, ҫӗр ҫинче пуҫа каҫӑртса ҫӳреме ҫуралнӑ, вӑл паллах…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл ҫирӗм пӗрремӗш ҫулта ҫуралнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ку Пӗтӗм Союзри Ҫамрӑксен Ленинла Коммунистла Союз членӗн Николай Гаврилович Бондаренко билечӗ — 1921-мӗш ҫулта ҫуралнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм ҫиччӗмӗш ҫулта ҫуралнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унпа юнашар Ташкент патӗнчи ҫӗр мамӑкӗ пухса хӑй ҫуралнӑ ҫӗршывӗнче чапа тухнӑ Юсуп Шариков тӑнӑ.Рядом с ним стоял Юсуп Шаримов из-под Ташкента, прославленный в своем краю сборщик хлопка.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.