Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутларӑмӑр (тĕпĕ: шутла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗр ҫинчен тӗтре хӑпарнӑ пулӗ, авантарах курӑнакан пулсан чиперех анса ларатпӑр, тесе шутларӑмӑр.

Думал, туман поднялся от земли и мы сядем при хорошей видимости.

Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Шутларӑмӑр, шутларӑмӑр — пурпӗрех нимӗн те шутласа кӑлараймарӑмӑр.

Думали, думали — так ничего и не придумали.

Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Татах шутласа пӑхрӑмӑр — шел пулин те кабинӑна ӑшӑтмалли хатӗре илме шутларӑмӑр.

Помозговали еще — и с болью решили снять приспособление для подогрева кабины.

Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир пуҫсене ҫӗмӗрсех шутлама тытӑнтӑмӑр, вара акӑ мӗн тума шутларӑмӑр.

Мы стали ломать голову и додумались вот до чего.

Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир санпа, тӗттӗмре аташса кайнӑ ачасем пекех, пӗр-пӗрне темле куҫа курӑнакан мӗлке вырӑнне шутларӑмӑр.

Мы с тобой, словно двое детей, заблудившихся в потемках, по ошибке приняли друг друга за привидения.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпир Осиповпа пӗрле малтан пасар урлӑ вӗҫсе каҫма шутларӑмӑр.

А мы с Осиповым решили начать именно с рынка.

Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Эпир тухатмӑша хирӗҫ тӑма шутларӑмӑр.

Решили защищаться.

Пӗчӗк тӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Каялла Портланд енне ҫаврӑнма шутларӑмӑр.

Решаем повернуть назад к Портланду.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпир шутларӑмӑр… —

Мы решили… —

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

 — Акӑ, куратӑн-и ӗнтӗ, Васильев пӗччен ӗлкӗреймест, ҫавӑнпа эпир санран пулӑшу ыйтма шутларӑмӑр.

 — Вот видишь, Васильев один не справляется, мы и просили твоей помощи.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эпир ҫак ӗҫ валли чӑн-чӑн талантлӑ конструктор кирлӗ, ун пек конструктор инженер Гасанов пулать тесе шутларӑмӑр.

— Мы решили, что для этой работы нужен по-настоящему талантливый конструктор, каким мы и считаем инженера Гасанова.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Хамӑр савӑт-сапапа кӑлӑхах мухтанма шутларӑмӑр эпир.

— Зря мы решили похвастаться своей посудиной.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Гарикпе иксӗмӗр шутларӑмӑр та, вуникӗ ача сикрӗ.

Мы с Гариком насчитали двенадцать прыгунов.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Малтан эпир пире ку утӑ ҫитет тесе шутларӑмӑр, анчах ун ҫине выртса кӑшт йӑваланкаларӑмӑр та каҫхине тепре кайса килес терӗмӗр.

Сначала нам показалось, что сена хватит, но, повалявшись на нем, решили сделать вечером еще один рейс.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Гарикпе иксӗмӗр тараса пуканне ҫавӑнтах йӑтса пӑхма шутларӑмӑр.

Мы тут же с Гариком стали выжимать эту гирю.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Лайӑхрах канас тесе, эпир ҫакӑнта ҫитичченех ҫуран утма шутларӑмӑр.

Для того чтобы отдых был настоящим, мы решили идти до нашего дома пешком.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Октябрьти революци вӑтӑр виҫӗ ҫул тултарни ҫывхарса килет, эпир вара мӗнле кӗрешнине аса илме шутларӑмӑр.

— Приближается тридцать вторая годовщина Октября, и мы решили вспомнить, как воевали…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпир кунта Георгий Давыдовичпа тата Роговпа ялава санӑн алӑрах хӑварма шутларӑмӑр, — терӗ Филимонов.

— Мы уж тут с Георгием Давыдовичем и Роговым без тебя решили, что знамя за тобой должно остаться, — сказал Филимонов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пӗр вунӑ ҫул кая эпир карчӑкпа Марфа Петровнӑпа — тӑпри ҫӑмӑл пултӑр ун! — ҫуралса ӳснӗ ҫӗре кайса килме шутларӑмӑр.

— Лет десять назад мы со старухой Марфой Петровной — чтоб земля былап ей пухом! — решили съездить на родину.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Шӑратса сыпма паян пуҫӑнма шутларӑмӑр пулсан, чакма кирлӗ мар.

— Раз уж решили сегодня начинать сварку, отступаться не стоит.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней