Поиск
Шырав ĕçĕ:
Юлашкинчен вӑл пӗр нимӗҫ подполковникӗ, икӗ пысӑк та йывӑр чемодан йӑтнӑскер, халран кайнипе йӗп-йӗпе тара ӳксе, вокзал еннелле сӗтӗрӗнсе пынине курнӑ.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Минӑсем ӗнтӗ лагере ӳксе ҫурӑлаҫҫӗ.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах снарядсем лагерь хыҫӗнче — икҫӗр метр аяккарах ӳксе ҫурӑлаҫҫӗ.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Темиҫе нимӗҫне тӳрех персе антарнӑ, ыттисем ҫурт кӗтесӗ хыҫне тарса ӳксе, унтан пеме тытӑннӑ.Нескольких уложил на месте, остальные отбежали за угол дома и открыли стрельбу.
Паттӑрла ӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чи малтанах пирӗн ӳксе ҫӗмӗрӗлнӗ самолет ҫинчен илнӗ шултра калибрлӑ пулемет шатӑртаттарма тытӑнать.Первым заговорил наш крупнокалиберный пулемет, снятый с разбившегося самолета.
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Взрыв кӗрлесе кайсанах, гестаповецсем хӑйсен фурманкисен ванчӑкӗсемпе пӗрле сирпӗнсе ӳксе пӗтрӗҫ.От взрыва гестаповцы вместе с обломками фурманок попадали на землю.
Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Самолет ӳксе ҫӗмӗрличчен кӑшт маларах, пирӗн лагерьтен пӗр ҫирӗм километрта, темле ҫынсем сӗт-ҫу продукчӗсем турттарса пыракан нимӗҫсен обозне тапӑннӑ.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Акӑ хайхи — пӗр самант хушшинчех темскер ҫиҫсе илет те, хытӑ ӳксе ҫӗмӗрӗлнӗ сасӑ илтӗнсе каять.
Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хӑй тӗне кӗнӗ ҫын иккенне манса, вӑл ҫӗлӗкне хывса пӑрахнӑ, аллисене ҫӑлтӑрлӑ пӗлӗтелле ҫӗкленӗ те — сӑнран ӳксе, чӗтӗресе кӑшкӑрса янӑ: — Хаяр Киремет! — тенӗ.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл ҫав тери хӑраса ӳксе, хӑйне сыхлама Ровнӑран карательнӑй экспедици ярса пама ыйтнӑ.Он так перетрусил, что потребовал из Ровно карательную экспедицию для охраны своей персоны.
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах мирлӗ ҫынсене тапӑннӑ чухне хӑюллӑ пулакан бандитсем «партизансем» тенине илтсессӗнех, чӗтресе ӳксе унӑн-кунӑн пӑхкалама тытӑнатчӗҫ.Но, храбрые в набегах на мирных жителей, бандиты трусливо озирались при одном слове «партизаны».
Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Унӑн тӑшман тылне манпа пӗрле вӗҫсе каймаллаччӗ, анчах эпир лере, Толстый Лес патӗнче, ватӑ Калашников ӳксе сусӑрланнине тата ӑна хӑвӑрт медицина пулӑшӑвӗ памаллине пӗлсен, эпӗ Цесарские чӗнсе илтӗм те: — Паянах вӗҫсе кайма пултаратӑр-и? — тесе ыйтрӑм.
Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӑрӑм ҫула утма хӑнӑхман ҫынсем ураран ӳксе ҫавӑнтах ҫывӑрса каяҫҫӗ.Люди, не привыкшие к длинным переходам, валились и засыпали тут же на земле.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
«Парашючӗ пӗтӗмпех уҫӑлса ҫитеймен, ҫынни ӳксе вилме пултарать», тесе ҫеҫ шухӑшласа илме ӗлкӗртӗм эпӗ.Успел подумать: «Парашют не полностью раскрылся — может разбиться человек».
Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пӗрремӗш тумламсем ӳксен, асапланаканӗ нимӗнех те туйман, анчах каярахпа ҫав тумлам ӳкекен вырӑнта унӑн тирӗ хӑпарса тухса ҫурӑлнӑ, кашни ҫӗнӗ тумлам алӑ ҫине ӳксе питӗ ыраттарнӑ.
Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Пӗлӗт ҫӳлти вӗтӗ тумламсем шултра тумламсене пӗрлешиччен тытӑнса тарӗччӗ те, ҫав шултра тумламсем текех сывлӑшра тытӑнса тӑраймасӑр усӑсӑрах хӑйсен тӑван океанне ӳксе тӑкӑннӑ пулӗччӗҫ.
Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫӗре метеорсем ӳксе ҫапӑнасран ӑна ҫӑра атмосфера сыхлать.От метеорной бомбардировки Землю спасает ее плотная атмосфера.
Ҫӑлтӑр ҫумӑрӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Ӳксе аманатӑр, профессор юлташ! — алӑсемпе сулкаласа кӑшкӑратпӑр эпир.— Разобьетесь, товарищ профессор! — кричим мы и машем руками.
Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Уйӑхлӑ каҫ Хӗвелтен килекен ҫутӑ пирӗн куҫа икӗ хут ӳксе курӑнать: Хӗвел ҫути малтан Уйӑхран Ҫӗр ҫине ӳкет, унтан вара Ҫӗр ҫинчи япаласем ҫине ӳкнӗ ҫутӑ пирӗн куҫа курӑнать.
Мӗн вӑл ҫӑлтӑр, мӗн вӑл планета? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ун ҫинчен Ҫӗр ҫинелле Хӗвел ҫутин пӗчӗк пайӗ кӑна ӳксе тӑрать пулин те, ҫак ҫутӑ самаях лайӑх палӑрать.
Мӗн вӑл ҫӑлтӑр, мӗн вӑл планета? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.